. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
| Server IP : 172.67.135.14 / Your IP :
216.73.216.209 [
Web Server : LiteSpeed System : Linux premium35.web-hosting.com 4.18.0-553.44.1.lve.el8.x86_64 #1 SMP Thu Mar 13 14:29:12 UTC 2025 x86_64 User : lasanffc ( 2331) PHP Version : 8.0.30 Disable Function : NONE Domains : 1 Domains MySQL : OFF | cURL : ON | WGET : ON | Perl : ON | Python : ON | Sudo : OFF | Pkexec : OFF Directory : /home/lasanffc/public_html/wp-content/languages/plugins/ |
Upload File : |
# Translation of Plugins - Elementor Website Builder – More than Just a Page Builder - Stable (latest release) in Spanish (Spain) # This file is distributed under the same license as the Plugins - Elementor Website Builder – More than Just a Page Builder - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-03-26 18:44:52+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0\n" "Language: es\n" "Project-Id-Version: Plugins - Elementor Website Builder – More than Just a Page Builder - Stable (latest release)\n" #: core/admin/admin.php:972 msgid "to reduce size without losing quality." msgstr "para reducir el tamaño sin perder calidad." #: core/admin/admin.php:971 core/admin/admin.php:977 msgid "Image Optimizer" msgstr "Image Optimizer" #: core/admin/admin.php:971 core/admin/admin.php:977 msgid "Install" msgstr "Instalar" #: core/admin/admin.php:969 msgid "This image is large and may slow things down." msgstr "Esta imagen es grande y puede ralentizar el sitio." #: modules/site-navigation/rest-fields/page-user-can.php:28 msgid "Whether the current user can edit or delete this post" msgstr "Si el usuario actual puede editar o borrar esta entrada" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:132 msgid "Want to create custom text paths with SVG?" msgstr "¿Quieres crear trazados de texto personalizados con SVG?" #: modules/promotions/admin-menu-items/custom-icons-promotion-item.php:36 msgid "Add any icon, anywhere on your website" msgstr "Añade cualquier icono, en cualquier lugar de tu web" #: modules/promotions/admin-menu-items/custom-icons-promotion-item.php:33 msgid "Expand your icon library beyond FontAwesome and add icon %s libraries of your choice" msgstr "Amplía tu biblioteca de iconos más allá de FontAwesome y añade %s bibliotecas de iconos de tu elección" #. translators: %s: br #: modules/promotions/admin-menu-items/custom-fonts-promotion-item.php:31 msgid "Remain GDPR compliant with Custom Fonts that let you disable %s Google Fonts from your website" msgstr "Sigue cumpliendo la normativa GDPR con fuentes personalizadas %s que te permiten desactivar Google Fonts de tu web" #: modules/promotions/admin-menu-items/custom-fonts-promotion-item.php:28 msgid "Upload any font to keep your website true to your brand" msgstr "Sube cualquier tipo de letra para mantener tu web fiel a tu marca" #: modules/promotions/admin-menu-items/custom-fonts-promotion-item.php:23 msgid "Stay on brand with a Custom Font" msgstr "Mantén tu marca con una fuente personalizada" #: modules/promotions/admin-menu-items/custom-code-promotion-item.php:30 msgid "Leverage Elementor AI to instantly generate Custom Code for Elementor" msgstr "Aprovecha la IA de Elementor para generar instantáneamente código personalizado para Elementor" #: modules/promotions/admin-menu-items/custom-code-promotion-item.php:29 msgid "Use Custom Code to create sophisticated custom interactions to engage visitors" msgstr "Utiliza código personalizado para crear sofisticadas interacciones personalizadas para atraer a los visitantes" #: modules/promotions/admin-menu-items/custom-code-promotion-item.php:28 msgid "Add Custom Code snippets anywhere on your website, including the header or footer to measure your page’s performance*" msgstr "Añade fragmentos de código personalizados en cualquier lugar de tu web, incluidos el encabezado o el pie de página, para medir el rendimiento de tu página*." #: modules/promotions/admin-menu-items/custom-code-promotion-item.php:23 msgid "Enjoy Creative Freedom with Custom Code" msgstr "Disfruta de libertad creativa con código personalizado" #: modules/apps/module.php:70 msgid "For Elementor" msgstr "Para Elementor" #: modules/apps/admin-pointer.php:35 msgid "Explore Add-ons" msgstr "Explorar extensiones" #: modules/apps/admin-pointer.php:29 msgid "New! Popular Add-ons" msgstr "¡Nuevo! Extensiones populares" #: modules/apps/admin-menu-apps.php:22 modules/apps/admin-menu-apps.php:26 #: modules/apps/module.php:37 assets/js/admin-top-bar.js:132 #: assets/js/editor.js:37559 msgid "Add-ons" msgstr "Extensiones" #: modules/apps/admin-apps-page.php:27 msgid "Please note that certain tools and services on this page are developed by third-party companies and are not part of Elementor's suite of products or support. Before using them, we recommend independently evaluating them. Additionally, when clicking on their action buttons, you may be redirected to an external website." msgstr "Ten en cuenta que algunas herramientas y servicios de esta página han sido desarrollados por terceros y no forman parte del conjunto de productos o del soporte de Elementor. Antes de utilizarlas, te recomendamos que las evalúes de forma independiente. Además, al hacer clic en sus botones de acción, es posible que se te redirija a un sitio web externo." #: includes/widgets/text-editor.php:146 msgid "10" msgstr "10" #: includes/widgets/text-editor.php:145 msgid "9" msgstr "9" #: includes/widgets/text-editor.php:144 msgid "8" msgstr "8" #: includes/widgets/text-editor.php:143 msgid "7" msgstr "7" #: includes/widgets/text-editor.php:142 msgid "6" msgstr "6" #: includes/widgets/text-editor.php:141 msgid "5" msgstr "5" #: includes/widgets/text-editor.php:140 msgid "4" msgstr "4" #: includes/widgets/text-editor.php:139 msgid "3" msgstr "3" #: includes/widgets/text-editor.php:138 msgid "2" msgstr "2" #: includes/widgets/text-editor.php:137 msgid "1" msgstr "1" #: includes/widgets/icon-box.php:329 includes/widgets/image-box.php:302 msgid "Content Spacing" msgstr "Espaciado del contenido" #: includes/widgets/common.php:932 msgid "Explore additional Premium Shape packs and use them in your site." msgstr "Explora otros paquetes de formas premium y utilízalos en tu sitio." #. translators: 1: Link open tag, 2: Link close tag. #: includes/settings/tools.php:331 msgid "It is strongly recommended to %1$sbackup the database%2$s before using replacing URLs." msgstr "Se recomienda encarecidamente %1$shacer una copia de seguridad de la base de datos%2$s antes de utilizar URLs de sustitución." #: includes/controls/base-units.php:138 msgid "Custom unit" msgstr "Unidad personalizada" #: core/role-manager/role-manager.php:227 msgid "Giving broad access to edit the HTML widget can pose a security risk to your website because it enables users to run malicious scripts, etc." msgstr "Conceder acceso generalizado para subir archivos JSON puede suponer un riesgo de seguridad para tu web, ya que dichos archivos pueden contener scripts malintencionados, etc." #: core/role-manager/role-manager.php:225 msgid "Enable the option to use the HTML widget" msgstr "Activa la opción de utilizar el widget HTML" #: includes/editor-templates/panel-elements.php:31 msgid "Access all Pro widgets. " msgstr "Accede a todos los widgets Pro. " #: includes/editor-templates/navigator.php:19 msgid "Access all Pro widgets" msgstr "Accede a todos los widgets Pro" #: includes/controls/gallery.php:133 includes/controls/media.php:285 msgid "Install Image Optimizer!" msgstr "¡Instala el Image Optimizer!" #: includes/controls/gallery.php:133 includes/controls/media.php:285 msgid "Activate Image Optimizer!" msgstr "¡Activa Image Optimizer!" #: core/admin/admin.php:975 includes/controls/gallery.php:131 #: includes/controls/media.php:283 msgid "Don’t let unoptimized images be the downfall of your site’s performance." msgstr "No dejes que las imágenes no optimizadas sean la perdición del rendimiento de tu sitio." #: includes/controls/gallery.php:123 includes/controls/media.php:275 msgid "This image is large and may slow things down. %1$sInstall Image Optimizer%2$s to reduce size without losing quality." msgstr "Esta imagen es grande y puede ralentizar el proceso. %1$sInstala Image Optimizer%2$s para reducir el tamaño sin perder calidad." #: includes/controls/gallery.php:117 includes/controls/media.php:269 msgid "This image is large and may slow things down. %1$sActivate Image Optimizer%2$s to reduce size without losing quality." msgstr "Esta imagen es grande y puede ralentizar el proceso. %1$sActiva el Image Optimizer%2$s para reducir el tamaño sin perder calidad." #: core/utils/hints.php:143 core/utils/hints.php:145 #: includes/controls/notice.php:83 includes/controls/notice.php:85 msgid "Don’t show again." msgstr "No volver a mostrar." #: includes/managers/controls.php:1289 assets/js/editor.js:51124 msgid "Sticky" msgstr "Fijo" #: includes/managers/controls.php:1280 assets/js/editor.js:51109 msgid "Mouse Effects" msgstr "Efectos del ratón" #: includes/managers/controls.php:1271 assets/js/editor.js:51094 msgid "Scrolling Effects" msgstr "Efectos de desplazamiento" #: modules/promotions/admin-menu-items/custom-code-promotion-item.php:35 #: modules/promotions/admin-menu-items/form-submissions-promotion-item.php:48 msgid "* Requires an Advanced subscription or higher" msgstr "* Requiere una suscripción Advanced o superior" #: modules/promotions/admin-menu-items/form-submissions-promotion-item.php:35 msgid "Collect lead submissions directly within your WordPress Admin to manage, analyze and perform bulk actions on the submitted lead*" msgstr "Recoge los envíos de clientes potenciales directamente en tu WordPress Admin para gestionar, analizar y realizar acciones masivas sobre los clientes potenciales enviados*." #: modules/promotions/admin-menu-items/form-submissions-promotion-item.php:34 msgid "Integrate your favorite marketing software*" msgstr "Integra tu software de marketing favorito*." #: modules/promotions/admin-menu-items/form-submissions-promotion-item.php:33 msgid "Use any field to collect the information you need" msgstr "Utiliza cualquier campo para recoger la información que necesites" #: modules/promotions/admin-menu-items/form-submissions-promotion-item.php:32 msgid "Create single or multi-step forms to engage and convert visitors" msgstr "Crea formularios de uno o varios pasos para atraer y convertir a los visitantes" #: includes/widgets/video.php:107 msgid "Get the Video Playlist widget and grow your toolbox with Elementor Pro." msgstr "Consigue el widget Lista de reproducción de vídeos y haz crecer tu caja de herramientas con Elementor Pro." #: includes/widgets/video.php:106 msgid "Grab your visitors' attention" msgstr "Capta la atención de tus visitantes" #: includes/widgets/testimonial.php:174 msgid "Designer" msgstr "Diseñador" #: includes/widgets/testimonial.php:159 msgid "John Doe" msgstr "Juan Nadie" #: includes/widgets/image-gallery.php:241 msgid "Custom Spacing" msgstr "Espaciado personalizado" #: includes/widgets/button.php:96 msgid "Get the Call to Action widget and grow your toolbox with Elementor Pro." msgstr "Consigue el widget Llamada a la acción y haz crecer tu caja de herramientas con Elementor Pro." #: includes/widgets/button.php:95 msgid "Convert visitors into customers" msgstr "Convierte a los visitantes en clientes" #: includes/template-library/manager.php:438 msgid "You do not have permission to export this template" msgstr "No tienes permiso para exportar esta plantilla" #: includes/template-library/manager.php:434 msgid "You do not have permission to access this template" msgstr "No tienes permiso para acceder a esta plantilla" #: includes/template-library/manager.php:430 msgid "Invalid template type or template does not exist" msgstr "Tipo de plantilla no válido o la plantilla no existe" #: includes/managers/controls.php:1240 assets/js/editor.js:51079 msgid "Display Conditions" msgstr "Condiciones de visualización" #: includes/editor-templates/templates.php:220 msgid "Generate Variations" msgstr "Generar variaciones" #: includes/controls/media.php:256 msgid "This image doesn’t contain ALT text - which is necessary for accessibility and SEO." msgstr "Esta imagen no contiene texto ALT, necesario para la accesibilidad y el SEO." #: includes/controls/groups/background.php:162 msgid "Set locations and angle for each breakpoint to ensure the gradient adapts to different screen sizes." msgstr "Establece las ubicaciones y el ángulo de cada punto de ruptura para que el degradado se adapte a los distintos tamaños de pantalla." #: includes/controls/gallery.php:106 msgid "Images marked in red don’t contain ALT text - which is necessary for accessibility and SEO." msgstr "Las imágenes en rojo no contienen texto ALT, que es necesario para la accesibilidad y el SEO." #: core/role-manager/role-manager.php:209 msgid "Giving broad access to upload JSON files can pose a security risk to your website because such files may contain malicious scripts, etc." msgstr "Conceder acceso generalizado para subir archivos JSON puede suponer un riesgo de seguridad para tu web, ya que dichos archivos pueden contener scripts malintencionados, etc." #: core/role-manager/role-manager.php:209 #: core/role-manager/role-manager.php:227 msgid "Heads up" msgstr "¡Atención!" #: core/role-manager/role-manager.php:207 msgid "Enable the option to upload JSON files" msgstr "Activar la opción de subir archivos JSON" #: core/files/uploads-manager.php:570 msgid "You don't have permission to upload JSON files. Contact the administrator." msgstr "No tienes permiso para subir archivos JSON. Ponte en contacto con el administrador." #: core/files/uploads-manager.php:288 msgid "Invalid file name." msgstr "Nombre de archivo no válido." #: modules/promotions/widgets/pro-widget-promotion.php:58 msgid "This result includes the Elementor Pro %s widget. Upgrade now to unlock it and grow your web creation toolkit." msgstr "Este resultado incluye el widget Elementor Pro %s. Actualiza ahora para desbloquearlo y ampliar tu conjunto de herramientas de creación web." #: modules/element-manager/ajax.php:166 msgid "Unexpected elements data." msgstr "Datos de elementos inesperados." #: modules/element-manager/ajax.php:160 msgid "No elements to save." msgstr "No hay elementos para guardar." #: modules/element-manager/ajax.php:139 msgid "WordPress Widgets" msgstr "Widgets de WordPress" #: modules/element-manager/ajax.php:129 msgid "Invalid nonce." msgstr "Nonce no válido." #: modules/element-manager/ajax.php:124 msgid "You do not have permission to edit these settings." msgstr "No tienes permiso para editar estos ajustes." #: modules/ai/module.php:118 msgid "Tap into the potential of AI to easily create and customize containers to your specifications, right within Elementor. This feature comes packed with handy AI tools, including generation, variations, and URL references." msgstr "Aprovecha el potencial de la IA para crear y personalizar fácilmente contenedores según tus especificaciones, directamente en Elementor. Esta función incluye prácticas herramientas de IA, como generación, variaciones y referencias URL." #: includes/widgets/image-gallery.php:90 includes/widgets/testimonial.php:91 msgid "Use interesting masonry layouts and other overlay features with Elementor's Pro Gallery widget." msgstr "Utiliza interesantes diseños de muro y otras funciones de superposición con el widget Galería Pro de Elementor." #: includes/widgets/image-carousel.php:91 msgid "Gain complete freedom to design every slide with Elementor\"s Pro Carousel." msgstr "Obtén total libertad para diseñar cada diapositiva con el carrusel profesional de Elementor." #: includes/widgets/heading.php:107 msgid "Create captivating headings that rotate with the Animated Headline Widget." msgstr "Crea encabezados cautivadores que giran con el widget de titular animado." #: includes/template-library/sources/local.php:246 msgid "Parent Template:" msgstr "Plantilla padre:" #: includes/template-library/sources/local.php:245 msgid "No Templates found in Trash" msgstr "No se han encontrado plantillas en la papelera" #: includes/template-library/sources/local.php:244 msgid "No Templates found" msgstr "No se han encontrado plantillas" #: includes/template-library/sources/local.php:243 msgid "Search Template" msgstr "Buscar plantilla" #: includes/template-library/sources/local.php:242 msgid "View Template" msgstr "Ver plantilla" #: includes/template-library/sources/local.php:241 msgid "All Templates" msgstr "Todas las plantillas" #: includes/template-library/sources/local.php:237 #: includes/template-library/sources/local.php:238 msgid "Add New Template" msgstr "Añadir nueva plantilla" #: includes/controls/groups/image-size.php:296 includes/controls/media.php:329 #: includes/widgets/testimonial.php:305 msgid "Image Resolution" msgstr "Resolución de la imagen" #: includes/controls/groups/flex-container.php:187 msgid "No Wrap" msgstr "Sin envoltura" #: includes/controls/groups/flex-container.php:183 #: includes/controls/groups/flex-container.php:191 msgid "Wrap" msgstr "Envoltura" #: core/experiments/manager.php:425 msgid "Container-based content will be hidden from your site and may not be recoverable in all cases." msgstr "El contenido basado en contenedores se ocultará de tu sitio y puede que no sea recuperable en todos los casos." #: core/common/modules/finder/categories/settings.php:71 #: modules/element-manager/admin-menu-app.php:22 #: modules/element-manager/admin-menu-app.php:26 #: modules/element-manager/admin-menu-app.php:35 msgid "Element Manager" msgstr "Gestor de elementos" #: core/admin/admin.php:626 msgid "AI Prompts Library" msgstr "Biblioteca de indicaciones de IA" #. translators: %s: Recommended PHP version. #: modules/system-info/reporters/server.php:132 msgid "We recommend using PHP version %s or higher." msgstr "Recomendamos usar la versión %s de PHP o superior." #: modules/page-templates/module.php:158 msgid "Elementor Full Width" msgstr "Elementor ancho completo" #: modules/page-templates/module.php:157 msgid "Elementor Canvas" msgstr "Lienzo de Elementor" #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:300 msgid "Let Google know that this section contains an FAQ. Make sure to only use it only once per page" msgstr "Haz saber a Google que esta sección contiene unas FAQ. Asegúrate de utilizarlo solo una vez por página" #: modules/image-loading-optimization/module.php:255 msgid "An image should not be lazy-loaded and marked as high priority at the same time." msgstr "Una imagen no debería ser diferida y marcada como alta prioridad al mismo tiempo." #. translators: 1: fetchpriority attribute, 2: lazy loading attribute. #: modules/image-loading-optimization/module.php:51 msgid "Applying %1$s on LCP image and %2$s on images below the fold to improve performance scores." msgstr "Aplicando %1$s en la imagen LCP y %2$s en las imágenes por debajo del pliegue para mejorar las puntuaciones de rendimiento." #: modules/image-loading-optimization/module.php:47 msgid "Optimize Image Loading" msgstr "Optimizar la carga de imágenes" #: modules/gutenberg/module.php:149 msgid "Use this experiment to reduce unnecessary render-blocking loads, enhancing site performance by dequeuing unused Gutenberg block editor files (styles and scripts)." msgstr "Utiliza este experimento para reducir las cargas innecesarias que bloquean el procesamiento y mejorar el rendimiento del sitio al eliminar los archivos no utilizados del editor de bloques de Gutenberg (estilos y scripts)." #: modules/gutenberg/module.php:148 msgid "Optimized Gutenberg Loading" msgstr "Carga optimizada de Gutenberg" #: modules/ai/module.php:117 assets/js/ai-layout.js:782 msgid "Build with AI" msgstr "Construir con IA" #: includes/widgets/video.php:290 msgid "VideoPress URL" msgstr "URL de VideoPress" #: includes/widgets/video.php:139 msgid "VideoPress" msgstr "VideoPress" #: includes/widgets/star-rating.php:107 msgid "You are currently editing a Star Rating widget in its old version. Drag a new Rating widget onto your page to use a newer version, providing better capabilities." msgstr "Actualmente estás editando un widget de valoración por estrellas en su versión antigua. Arrastra un nuevo widget de valoración a tu página para utilizar una versión más reciente, que proporciona mejores capacidades." #: includes/widgets/rating.php:296 msgid "Rated %1$s out of %2$s" msgstr "Valorado con %1$s de %2$s" #: includes/settings/tools.php:147 msgid "An error occurred, the selected version is invalid. Try selecting different version." msgstr "Se ha producido un error, la versión seleccionada no es válida. Intenta seleccionar otra versión." #: includes/controls/groups/typography.php:218 msgid "Letter Spacing" msgstr "Espaciado entre letras" #: includes/controls/groups/typography.php:196 msgid "Line Height" msgstr "Altura de línea" #: includes/controls/groups/text-shadow.php:61 #: includes/controls/groups/text-shadow.php:85 msgid "Text Shadow" msgstr "Sombra de texto" #: includes/controls/groups/image-size.php:380 msgid "Full" msgstr "Lleno" #: includes/controls/groups/image-size.php:301 msgid "Image Dimension" msgstr "Dimensión de la imagen" #: includes/controls/groups/grid-container.php:131 msgid "Justify Items" msgstr "Justificar elementos" #: includes/controls/groups/flex-item.php:173 msgid "Flex Shrink" msgstr "Flex contraer" #: includes/controls/groups/flex-item.php:159 msgid "Flex Grow" msgstr "Flex crecer" #: includes/controls/groups/flex-item.php:138 msgid "Shrink" msgstr "Contraer" #: includes/controls/groups/flex-item.php:134 msgid "Grow" msgstr "Crecer" #: includes/controls/groups/flex-item.php:113 msgid "Custom Order" msgstr "Orden personalizado" #: includes/controls/groups/flex-item.php:76 #: includes/controls/groups/flex-item.php:109 msgid "This control will affect contained elements only." msgstr "Este control solo afectará a los elementos contenidos." #: includes/controls/groups/flex-item.php:51 msgid "Align Self" msgstr "Auto alinear" #: includes/controls/groups/flex-item.php:20 msgid "Flex Basis" msgstr "Bases Flex" #: includes/controls/groups/flex-container.php:204 #: includes/controls/groups/grid-container.php:226 msgid "Align Content" msgstr "Alinear contenido" #: includes/controls/groups/flex-container.php:195 msgid "Items within the container can stay in a single line (No wrap), or break into multiple lines (Wrap)." msgstr "Los elementos que están dentro del contenedor pueden permanecer en una sola línea (Sin envoltura), o romperse en varias líneas (Envoltura)." #: includes/controls/groups/flex-container.php:128 #: includes/controls/groups/grid-container.php:159 msgid "Align Items" msgstr "Alinear elementos" #: includes/controls/groups/flex-container.php:91 #: includes/controls/groups/grid-container.php:186 msgid "Justify Content" msgstr "Contenido justificado" #: includes/controls/groups/flex-container.php:45 msgid "Column - reversed" msgstr "Columna - invertida" #: includes/controls/groups/flex-container.php:41 msgid "Row - reversed" msgstr "Fila - invertida" #: includes/controls/groups/flex-container.php:37 msgid "Column - vertical" msgstr "Columna - vertical" #: includes/controls/groups/flex-container.php:33 msgid "Row - horizontal" msgstr "Fila - horizontal" #: includes/controls/groups/css-filter.php:162 msgid "CSS Filters" msgstr "Filtros CSS" #: includes/controls/groups/box-shadow.php:61 #: includes/controls/groups/box-shadow.php:96 msgid "Box Shadow" msgstr "Sombra de caja" #: includes/controls/groups/border.php:69 msgid "Groove" msgstr "Acanalado" #: includes/controls/groups/border.php:60 msgid "Border Type" msgstr "Tipo de borde" #: includes/controls/groups/background.php:605 msgid "Background Fallback" msgstr "Fondo alternativo" #: includes/controls/groups/background.php:476 msgid "Display Size" msgstr "Tamaños de pantalla" #: includes/controls/groups/background.php:299 msgid "Background Image" msgstr "Imagen de fondo" #: includes/controls/groups/background.php:243 msgid "Angle" msgstr "Ángulo" #: includes/controls/groups/background.php:232 msgid "Radial" msgstr "Radial" #: includes/controls/groups/background.php:231 msgid "Linear" msgstr "Lineal" #: includes/controls/groups/background.php:200 msgid "Second Color" msgstr "Segundo color" #: includes/controls/groups/background.php:154 msgid "Background Type" msgstr "Tipo de fondo" #: includes/controls/groups/background.php:95 msgid "Classic" msgstr "Clásico" #: core/admin/admin-notices.php:407 msgid "Encountering issues after updating the version? Don’t worry - we’ve collected all the fixes for troubleshooting common issues. %1$sFind a solution%2$s" msgstr "¿Tienes problemas después de actualizar la versión? No te preocupes: hemos recopilado todas las soluciones para resolver los problemas más comunes. %1$sEncuentra una solución%2$s" #: core/admin/admin-notices.php:405 msgid "The version was updated successfully!" msgstr "¡La versión se ha actualizado correctamente!" #: app/modules/onboarding/module.php:132 msgid "You do not have permissions to perform this action." msgstr "No tienes permiso para realizar esta acción." #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:1180 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:1225 msgid "Tabs. Open items with Enter or Space, close with Escape and navigate using the Arrow keys." msgstr "Pestañas. Abre elementos con Intro o Espacio, ciérralos con Escape y navega con las fechas." #: modules/site-navigation/module.php:68 msgid "Pages Panel" msgstr "Panel de páginas" #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:180 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:883 msgid "Below" msgstr "Debajo" #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:176 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:875 msgid "Above" msgstr "Encima" #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:381 msgid "Space between Items" msgstr "Espacio entre elementos" #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:337 msgid "Multiple" msgstr "Múltiple" #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:336 msgid "One" msgstr "Uno" #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:333 msgid "Max Items Expanded" msgstr "Máximo de elementos abiertos" #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:323 msgid "All collapsed" msgstr "Todos cerrados" #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:322 msgid "First expanded" msgstr "El primero abierto" #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:319 msgid "Default State" msgstr "Estado por defecto" #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:312 msgid "Interactions" msgstr "Interacciones" #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:232 msgid "Collapse" msgstr "Cerrar" #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:218 #: assets/js/ai-layout.js:5602 msgid "Expand" msgstr "Abrir" #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:148 msgid "Item Position" msgstr "Posición del elemento" #: modules/apps/admin-pointer.php:30 msgid "Discover our collection of plugins and add-ons carefully selected to enhance your Elementor website and unleash your creativity." msgstr "Descubre nuestra colección de plugins y extensiones cuidadosamente seleccionadas para mejorar tu web Elementor y dar rienda suelta a tu creatividad." #: modules/apps/admin-apps-page.php:19 msgid "Learn more about this page." msgstr "Aprende más sobre esta página." #: modules/apps/admin-apps-page.php:18 msgid "Boost your web-creation process with add-ons, plugins, and more tools specially selected to unleash your creativity, increase productivity, and enhance your Elementor-powered website." msgstr "Impulsa tu proceso de creación web con extensiones, plugins y más herramientas, especialmente seleccionadas para dar rienda suelta a tu creatividad, aumentar tu productividad y mejorar tu web creada con Elementor." #: modules/apps/admin-apps-page.php:17 msgid "Popular Add-ons, New Possibilities." msgstr "Extensiones populares, nuevas posibilidades." #: includes/widgets/video.php:925 msgid "Note: These controls have been deprecated and are only visible if they were previously in use. The video’s width and position are now set based on its aspect ratio." msgstr "Nota: Estos controles se han marcado como obsoletos y solo son visibles si se estaban utilizando previamente. El ancho y posición del vídeo ahora se configuran basándose en su relación de aspecto." #: includes/widgets/video.php:233 msgid "Choose Video File" msgstr "Elige el archivo de vídeo" #. translators: 1: Slide count, 2: Total slides count. #: includes/widgets/image-carousel.php:914 msgid "%1$s of %2$s" msgstr "%1$s de %2$s" #: includes/widgets/icon-box.php:206 includes/widgets/image-box.php:182 msgid "Box" msgstr "Caja" #. translators: 1: Link open tag, 2: Link open tag, 3: Link close tag. #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:60 msgid "Changes will be reflected only after %1$s saving %3$s and %2$s reloading %3$s preview." msgstr "Los cambios solo se reflejarán después de %1$s guardar %3$s y %2$s recargar la vista previa de %3$s." #: core/admin/admin.php:631 msgid "Build Smart with AI" msgstr "Construye de manera inteligente con la IA" #: includes/controls/groups/background.php:99 assets/js/ai-admin.js:7069 #: assets/js/ai.js:7714 msgid "Gradient" msgstr "Gradiente" #: modules/styleguide/module.php:125 msgid "Switch between the content area and style guide to preview your changes to global colors." msgstr "Cambia entre el área de contenido y la guía de estilo para previsualizar tus cambios en los colores globales." #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:359 msgid "Note: Scroll tabs if they don’t fit into their parent container." msgstr "Nota: Desplaza las pestañas si no caben en su contenedor padre." #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:357 msgid "Horizontal Scroll" msgstr "Desplazamiento horizontal" #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:137 msgid "Item #3" msgstr "Elemento 3" #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:134 msgid "Item #2" msgstr "Elemento 2" #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:131 msgid "Item #1" msgstr "Elemento 1" #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:97 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:98 msgid "Item Title" msgstr "Título del elemento" #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:55 msgid "item #%s" msgstr "elemento #%s" #: includes/widgets/toggle.php:135 msgid "You are currently editing a Toggle widget in its old version. Drag a new Accordion widget onto your page to use a newer version, providing nested capabilities." msgstr "Actualmente estás editando un widget alternador en su versión antigua. Arrastra un nuevo widget acordeón a tu página para utilizar una versión más reciente, que se puede anidar." #: includes/widgets/image.php:375 msgid "Object Position" msgstr "Posición del objeto" #: includes/widgets/icon.php:317 msgid "Fit to Size" msgstr "Ajustar al tamaño" #: includes/widgets/accordion.php:132 msgid "You are currently editing an Accordion Widget in its old version. Any new Accordion widget dragged into the canvas will be the new Accordion widget, with the improved Nested capabilities." msgstr "Actualmente estás editando un widget ccordeón en su versión antigua. Cualquier nuevo widget acordeón arrastrado al lienzo será el nuevo widget acordeón, con las capacidades de anidación mejoradas." #: includes/frontend.php:1387 msgid "Go to slide" msgstr "Ir a la diapositiva" #: includes/frontend.php:1386 msgid "This is the last slide" msgstr "Esta es la última diapositiva" #: includes/frontend.php:1385 msgid "This is the first slide" msgstr "Esta es la primera diapositiva" #: includes/frontend.php:1384 msgid "Next slide" msgstr "Diapositiva siguiente" #: includes/frontend.php:1383 msgid "Previous slide" msgstr "Diapositiva anterior" #: includes/frontend.php:1382 msgid "Carousel | Horizontal scrolling: Arrow Left & Right" msgstr "Carrusel | Scroll horizontal: Flecha izquierda y derecha" #: includes/editor-templates/navigator.php:96 msgid "Show/hide Element" msgstr "Mostrar/ocultar elemento" #: includes/editor-templates/navigator.php:83 msgid "Show/hide inner elements" msgstr "Mostrar/ocultar elementos interiores" #: includes/editor-templates/navigator.php:72 msgid "Resize navigator" msgstr "Redimensionar navegador" #: includes/editor-templates/navigator.php:71 msgid "Resize structure" msgstr "Redimensionar estructura" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:93 msgid "Panels" msgstr "Paneles" #: includes/controls/gallery.php:84 includes/controls/gallery.php:86 #: assets/js/editor.js:13996 msgid "Clear gallery" msgstr "Vaciar galería" #: core/settings/editor-preferences/model.php:161 msgid "Switch between the content area and style guide to preview your changes to global colors and fonts." msgstr "Cambia entre el área de contenido y la guía de estilo para previsualizar tus cambios en los colores y fuentes globales." #: core/settings/editor-preferences/model.php:159 #: modules/styleguide/module.php:123 #: assets/js/d3bdd130eb38d3b07f85.bundle.js:448 msgid "Style Guide Preview" msgstr "Vista previa de la guía de estilo" #: core/document-types/page-base.php:231 msgid "Allow Comments" msgstr "Permitir comentarios" #: core/document-types/page-base.php:219 #: includes/controls/groups/flex-item.php:80 msgid "Order" msgstr "Orden" #: includes/template-library/sources/local.php:520 msgid "Invalid template type." msgstr "Tipo de plantilla no válido." #: includes/user.php:315 msgid "You do not have permissions to install plugins on this site." msgstr "No tienes permisos suficientes para instalar plugins en este sitio." #: core/admin/admin.php:348 msgid "Get Elementor Pro" msgstr "Obtener Elementor Pro" #: modules/ai/connect/ai.php:24 assets/js/ai-admin.js:427 #: assets/js/ai-layout.js:1102 assets/js/ai-layout.js:3857 assets/js/ai.js:861 msgid "AI" msgstr "IA" #. translators: 1: Link open tag, 2: Link close tag. #: includes/widgets/image-carousel.php:345 #: includes/widgets/image-gallery.php:182 includes/widgets/image.php:207 msgid "Manage your site’s lightbox settings in the %1$sLightbox panel%2$s." msgstr "Gestiona los ajustes de caja de luz de tu sitio en el %1$spanel de diseño%2$s." #: includes/elements/container.php:378 includes/elements/container.php:396 msgid "Container Layout" msgstr "Diseño del contenedor" #: includes/editor-templates/panel-elements.php:14 msgid "Globals" msgstr "Globales" #: includes/editor-templates/navigator.php:49 msgid "Close navigator" msgstr "Cerrar el navegador" #: includes/editor-templates/navigator.php:48 msgid "Close structure" msgstr "Cerrar la estructura" #: includes/editor-templates/navigator.php:37 assets/js/editor.js:34646 msgid "Expand all elements" msgstr "Mostrar todos los elementos" #: includes/editor-templates/global.php:66 includes/elements/container.php:102 #: includes/elements/container.php:110 includes/elements/container.php:384 #: assets/js/editor.js:32769 assets/js/editor.js:41356 msgid "Grid" msgstr "Grid" #: includes/editor-templates/global.php:58 includes/elements/container.php:383 msgid "Flexbox" msgstr "Flexbox" #: includes/editor-templates/global.php:50 msgid "Which layout would you like to use?" msgstr "¿Qué diseño te gustaría utilizar?" #: includes/editor-templates/global.php:9 msgid "Select your structure" msgstr "Selecciona la estructura" #: includes/controls/groups/grid-container.php:115 msgid "Auto Flow" msgstr "Flujo automático" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:102 #: includes/controls/groups/flex-container.php:156 #: includes/controls/groups/grid-container.php:96 #: includes/elements/container.php:355 msgid "Gaps" msgstr "Huecos" #: includes/controls/groups/grid-container.php:71 msgid "Rows" msgstr "Filas" #: includes/controls/groups/grid-container.php:31 msgid "Grid Outline" msgstr "Contorno de cuadrícula" #: includes/controls/gaps.php:59 #: includes/controls/groups/grid-container.php:118 msgid "Row" msgstr "Fila" #: includes/controls/base-units.php:130 msgid "Switch units" msgstr "Cambiar unidades" #: core/experiments/manager.php:445 msgid "Create pixel perfect layouts by placing elements in a customizable grid. Activate to add the CSS Grid option to container elements." msgstr "Crea diseños ajustados al pixel colocando elementos en una cuadrícula personalizable. Activa esta opción para añadir CSS Grid a los elementos contenedores." #: core/experiments/manager.php:441 msgid "Grid Container" msgstr "Contenedor Grid" #. translators: %s: Document title. #: core/editor/loader/v1/templates/editor-body-v1.view.php:27 #: core/editor/loader/v2/templates/editor-body-v2.view.php:27 #: includes/editor-templates/editor-wrapper.php:30 #: assets/js/packages/editor/editor.js:2 #: assets/js/packages/editor/editor.strings.js:2 msgid "Edit \"%s\" with Elementor" msgstr "Editar «%s» con Elementor" #. translators: 1: Link open tag, 2: Link close tag. #: core/document-types/page-base.php:100 msgid "Set a different selector for the title in the %1$sLayout panel%2$s." msgstr "Establece un selector diferente para el título en el %1$spanel de diseño%2$s." #: includes/widgets/icon-list.php:577 msgid "Adjust Vertical Position" msgstr "Ajustar la posición vertical" #: includes/elements/column.php:206 includes/widgets/icon-list.php:520 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Alineación horizontal" #: includes/widgets/alert.php:491 includes/widgets/alert.php:530 msgid "Dismiss this alert." msgstr "Descartar esta alerta." #: core/editor/editor.php:613 msgid "Get a sneak peek of the new Editor powered by React. The beautiful design and experimental layout of the Top bar are just some of the exciting tools on their way." msgstr "Echa un vistazo al nuevo editor basado en React. El bonito diseño y la disposición experimental de la barra superior son solo algunas de las emocionantes herramientas que están en camino." #: core/editor/editor.php:610 msgid "Editor Top Bar" msgstr "Barra superior del editor" #: core/breakpoints/manager.php:329 msgid "Tablet Landscape" msgstr "Tableta horizontal" #: core/breakpoints/manager.php:324 msgid "Tablet Portrait" msgstr "Tableta vertical" #: core/admin/admin-notices.php:455 core/admin/admin.php:989 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Descartar este aviso." #: modules/generator-tag/module.php:84 msgid "A generator tag is a meta element that indicates the attributes used to create a webpage. It is used for analytical purposes." msgstr "Una etiqueta generator es un metaelemento que indica los atributos utilizados para crear una página web. Se utiliza con fines analíticos." #: modules/generator-tag/module.php:76 msgid "Generator Tag" msgstr "Etiqueta generator" #. translators: %d: Number of rows. #: includes/utils.php:222 msgid "%d database row affected." msgid_plural "%d database rows affected." msgstr[0] "%d fila de la base de datos afectada." msgstr[1] "%d filas de la base de datos afectadas." #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:188 msgid "Accent Color" msgstr "Color de énfasis" #: core/experiments/manager.php:621 msgid "Deactivate All" msgstr "Desactivar todo" #: core/experiments/manager.php:620 msgid "Activate All" msgstr "Activar todo" #. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag. #: core/experiments/manager.php:603 msgid "Personalize your Elementor experience by controlling which features and experiments are active on your site. Help make Elementor better by %1$ssharing your experience and feedback with us%2$s." msgstr "Personaliza tu experiencia con Elementor controlando qué características y experimentos están activos en tu sitio. Ayuda a mejorar Elementor %1$scompartiendo tu experiencia y tus comentarios con nosotros%2$s." #: core/experiments/manager.php:597 msgid "Experiments and Features" msgstr "Experimentos y características" #: core/experiments/manager.php:434 msgid "Prepare your website for future improvements to carousel features by upgrading the Swiper library integrated into your site from v5.36 to v8.45. This experiment includes markup changes so it might require updating custom code and cause compatibility issues with third party plugins." msgstr "Prepara tu web para futuras mejoras en las características del carrusel actualizando la biblioteca Swiper integrada en tu sitio de la v5.36 a la v8.45. Este experimento incluye cambios de marcado, por lo que podría requerir la actualización del código personalizado y causar problemas de compatibilidad con plugins de terceros." #: core/experiments/manager.php:433 msgid "Upgrade Swiper Library" msgstr "Actualizar la librería Swiper" #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:696 msgid "Titles" msgstr "Títulos" #: includes/widgets/video.php:849 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:686 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:515 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:574 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:659 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:742 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:788 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:835 msgid "Shadow" msgstr "Sombra" #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:407 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:449 msgid "Distance from content" msgstr "Distancia desde el contenido" #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:429 msgid "Gap between tabs" msgstr "Espacio entre pestañas" #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:414 msgid "Note: Choose at which breakpoint tabs will automatically switch to a vertical (“accordion”) layout." msgstr "Nota: Elige en qué punto de ruptura las pestañas cambiarán automáticamente a un diseño vertical («acordeón»)." #. translators: 1: Breakpoint label, 2: `>` character, 3: Breakpoint value. #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:402 msgid "%1$s (%2$s %3$dpx)" msgstr "%1$s (%2$s %3$dpx)" #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:322 msgid "Align Title" msgstr "Alinear el título" #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:159 msgid "Tab #3" msgstr "Pestaña #3" #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:64 msgid "Tab #%d" msgstr "Pestaña #%d" #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:45 msgid "Tab #%s" msgstr "Pestaña #%s:" #: modules/nested-elements/module.php:20 msgid "Create a rich user experience by layering widgets together inside \"Nested\" Tabs, etc. When turned on, we’ll automatically enable new nested features. Your old widgets won’t be affected." msgstr "Crea una experiencia enriquecida juntando widgets en capas dentro de las pestañas «anidadas», etc. Al activarlo activaremos automáticamente nuevas características de anidado. Tus viejos widgets no se verán afectados." #: modules/nested-elements/module.php:17 msgid "Nested Elements" msgstr "Elementos anidados" #: includes/widgets/video.php:589 msgid "Preload attribute lets you specify how the video should be loaded when the page loads." msgstr "Precargar atributos te permite especificar cómo debería cargarse el vídeo al cargarse la página." #: includes/widgets/video.php:583 msgid "Metadata" msgstr "Metadatos" #: includes/widgets/video.php:580 msgid "Preload" msgstr "Precarga" #: includes/widgets/tabs.php:131 msgid "You are currently editing a Tabs Widget in its old version. Any new tabs widget dragged into the canvas will be the new Tab widget, with the improved Nested capabilities." msgstr "Actualmente estás editando un widgets en pestañas en su versión antigua. Cualquier nuevo widget en pestañas arrastrado al lienzo se convertirá en un nuevo widget en pestañas, con las capacidades de anidado mejoradas." #: includes/settings/settings.php:347 msgid "Disable this option if you want to prevent Google Fonts from being loaded. This setting is recommended when loading fonts from a different source (plugin, theme or %1$scustom fonts%2$s)." msgstr "Desactiva esta opción si quieres evitar que se carguen fuentes de Google. Este ajuste se recomienda cuando se cargan fuentes desde un origen diferente (plugin, tema o %1$sfuentes personalizadas%2$s)." #: includes/settings/settings.php:338 msgid "Google Fonts" msgstr "Google Fonts" #. translators: 1: `<h3>` opening tag, 2: `</h3>` closing tag, 3: WP version. #. 4: Link opening tag, 5: Link closing tag. #: elementor.php:104 msgid "%1$sElementor isn’t running because WordPress is outdated.%2$s Update to version %3$s and get back to creating! %4$sShow me how%5$s" msgstr "%1$sElementor no está funcionando porque WordPress está sin actualizar.%2$s ¡Actualiza a la versión %3$s y vuelve a crear! %4$sMuéstrame cómo hacerlo%5$s" #. translators: 1: `<h3>` opening tag, 2: `</h3>` closing tag, 3: PHP version. #. 4: Link opening tag, 5: Link closing tag. #: elementor.php:81 msgid "%1$sElementor isn’t running because PHP is outdated.%2$s Update to PHP version %3$s and get back to creating! %4$sShow me how%5$s" msgstr "%1$sElementor no está funcionando porque PHP está sin actualizar.%2$s ¡Actualiza PHP a la versión %3$s y vuelve a crear! %4$sMuéstrame cómo hacerlo%5$s" #: modules/lazyload/module.php:26 msgid "Lazy loading images that are not in the viewport improves initial page load performance and user experience. By activating this experiment all background images except the first one on your page will be lazy loaded to improve your LCP score" msgstr "Cargar imágenes en diferido que no son visibles en la carga inicial de la página mejoran el rendimiento de carga y la experiencia del usuario. Al activar este experimento, todas las imágenes de fondo excepto la primera en tu página se cargarán de forma diferida para mejorar la puntuación LCP" #: modules/lazyload/module.php:24 msgid "Lazy Load Background Images" msgstr "Carga diferida de imágenes de fondo" #: includes/elements/container.php:1807 msgid "Note: Avoid applying transform properties on sticky containers. Doing so might cause unexpected results." msgstr "Nota: Evita aplicar propiedades de transformación en contenedores fijados. Hacerlo podría causar resultados inesperados." #: core/admin/admin.php:971 core/admin/admin.php:977 assets/js/admin.js:805 msgid "Activate" msgstr "Activar" #: includes/elements/container.php:612 msgid "(link)" msgstr "(enlace)" #: includes/controls/groups/typography.php:150 msgctxt "Typography Control" msgid "(Black)" msgstr "(Negra)" #: includes/controls/groups/typography.php:149 msgctxt "Typography Control" msgid "(Extra Bold)" msgstr "(Extra negrita)" #: includes/controls/groups/typography.php:148 msgctxt "Typography Control" msgid "(Bold)" msgstr "(Negrita)" #: includes/controls/groups/typography.php:147 msgctxt "Typography Control" msgid "(Semi Bold)" msgstr "(Semi negrita)" #: includes/controls/groups/typography.php:146 msgctxt "Typography Control" msgid "(Medium)" msgstr "(Mediana)" #: includes/controls/groups/typography.php:145 msgctxt "Typography Control" msgid "(Normal)" msgstr "(Normal)" #: includes/controls/groups/typography.php:144 msgctxt "Typography Control" msgid "(Light)" msgstr "(Ligera)" #: includes/controls/groups/typography.php:143 msgctxt "Typography Control" msgid "(Extra Light)" msgstr "(Extra ligera)" #: includes/controls/groups/typography.php:142 msgctxt "Typography Control" msgid "(Thin)" msgstr "(Fina)" #: core/experiments/manager.php:693 msgid "Requires" msgstr "Necesita" #: app/modules/import-export/module.php:235 msgid "Remove Kit" msgstr "Elimina el kit" #: app/modules/import-export/module.php:228 msgid "Remove the most recent Kit" msgstr "Elimina el kit más reciente" #: app/modules/import-export/module.php:190 msgid "Remove all the content and site settings that came with \"%1$s\" on %2$s.%3$s Your original site settings will be restored." msgstr "Elimina todo el contenido y los ajustes del sitio que venían con \"%1$s\" en %2$s.%3$s Se recuperarán los ajustes originales del sitio." #: app/modules/import-export/module.php:182 #: app/modules/import-export/module.php:185 #: app/modules/import-export/module.php:191 msgid "imported kit" msgstr "kit importado" #: app/modules/import-export/module.php:181 msgid "Remove all the content and site settings that came with \"%1$s\" on %2$s %3$s and revert to the site setting that came with \"%4$s\" on %5$s." msgstr "ELimina todo el contenido y los ajustes del sitio que venían con \"%1$s\" en %2$s %3$s y vuelve a los ajustes del sitio que venían con \"%4$s\" en %5$s." #. Translators: %s is the current item index. #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:74 #: modules/nested-elements/base/widget-nested-base.php:45 #: assets/js/editor.js:24734 msgid "Item #%d" msgstr "Elemento %d" #: includes/widgets/image-carousel.php:257 msgid "Next Arrow Icon" msgstr "Icono de flecha siguiente" #: includes/widgets/image-carousel.php:202 msgid "Previous Arrow Icon" msgstr "Icono de flecha anterior" #: includes/widgets/alert.php:372 msgid "Horizontal Position" msgstr "Posición horizontal" #: includes/widgets/alert.php:354 msgid "Vertical Position" msgstr "Posición vertical" #: includes/widgets/alert.php:139 includes/widgets/alert.php:320 msgid "Dismiss Icon" msgstr "Icono de descartar" #: includes/elements/container.php:633 msgid "Don’t add links to elements nested in this container - it will break the layout." msgstr "No añadas enlaces a elementos anidados en este contenedor - romperá el diseño." #: includes/editor-templates/panel.php:60 msgid "Any time you can change the settings in %1$sUser Preferences%2$s" msgstr "En cualquier momento puedes cambiar los ajustes en %1$sPreferencias de Usuario%2$s" #: includes/editor-templates/panel.php:56 msgid "Now you can choose where you want to go on the site from the following options" msgstr "Ahora puedes elegir a qué lugar del sitio quieres ir entre las siguientes opciones" #: core/settings/editor-preferences/model.php:151 msgid "WP Dashboard" msgstr "Escritorio WP" #: core/settings/editor-preferences/model.php:150 msgid "All Posts" msgstr "Todas las entradas" #: core/settings/editor-preferences/model.php:149 msgid "This Post" msgstr "Esta entrada" #: core/settings/editor-preferences/model.php:146 msgid "Decide where you want to go when you click the \"Exit\" button." msgstr "Decide a dónde quieres ir cuando hagas clic en el botón «Salir»." #: core/settings/editor-preferences/model.php:143 msgid "Exit to" msgstr "Salir a" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:93 msgid "Sets the default space inside the container (Default is 10px)" msgstr "Establece el espacio por defecto dentro del contenedor (Por defecto es 10px)" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:90 msgid "Container Padding" msgstr "Relleno del contenedor" #: core/experiments/manager.php:405 msgid "" "Create advanced layouts and responsive designs with the new %1$sFlexbox Container element%2$s.\n" "\t\t\t\t\tThis experiment replaces the current section/column structure, but you'll still keep your existing\n" "\t\t\t\t\tSections, Inner Sections and Columns and be able to edit them. Ready to give it a try? Check out the %3$sFlexbox playground%4$s." msgstr "" "Crea diseños avanzados y adaptables con el nuevo %1$selemento Flexbox Container%2$s.\n" "\t\t\t\tEste experimento sustituye la estructura actual de secciones/columnas, pero seguirá conservando las\n" "\t\t\t\tsecciones, secciones internas y columnas y podrás editarlas. ¿Listo para probarlo? Echa un vistazo al %3$sFlexbox playground%4$s." #: core/experiments/manager.php:442 msgid "Feature" msgstr "Característica" #: core/experiments/manager.php:337 core/experiments/manager.php:351 #: core/experiments/manager.php:368 core/experiments/manager.php:385 #: modules/gutenberg/module.php:152 #: modules/image-loading-optimization/module.php:48 #: modules/lazyload/module.php:25 msgid "Performance" msgstr "Rendimiento" #: app/modules/onboarding/module.php:150 msgid "There was a problem setting your site name." msgstr "Ha habido un problema al establecer el nombre del sitio" #: core/admin/admin-notices.php:362 msgid "Try it out" msgstr "Pruébalo" #: core/admin/admin-notices.php:359 msgid "With our experimental speed boosting features you can go faster than ever before. Look for the Performance label on our Experiments page and activate those experiments to improve your site loading speed." msgstr "Con nuestras funciones experimentales de mejora de la velocidad puedes ir más rápido que nunca. Busca la etiqueta Rendimiento en nuestra página de experimentos y activa esos experimentos para mejorar la velocidad de carga de tu sitio." #: core/admin/admin-notices.php:358 msgid "Improve your site’s performance score." msgstr "Mejora la puntuación de rendimiento de tu sitio." #: core/editor/notice-bar.php:49 assets/js/element-manager-admin.js:2363 msgid "Unleash the full power of Elementor's features and web creation tools." msgstr "Libera toda la potencia de las características y las herramientas de creación web de Elementor." #: includes/editor-templates/hotkeys.php:190 assets/js/notes.js:140 #: assets/js/notes.js:144 assets/js/notes.js:234 msgid "Notes" msgstr "Notas" #: core/editor/notice-bar.php:45 core/editor/promotion.php:26 #: includes/editor-templates/navigator.php:20 #: includes/editor-templates/panel-elements.php:27 #: includes/editor-templates/panel-elements.php:32 #: includes/editor-templates/panel-elements.php:97 #: includes/managers/controls.php:1131 includes/widgets/button.php:98 #: includes/widgets/heading.php:109 includes/widgets/image-carousel.php:93 #: includes/widgets/image-gallery.php:92 includes/widgets/testimonial.php:93 #: includes/widgets/video.php:109 modules/admin-top-bar/module.php:79 #: modules/element-manager/ajax.php:71 modules/element-manager/ajax.php:78 #: modules/element-manager/ajax.php:86 #: modules/promotions/admin-menu-items/base-promotion-item.php:32 #: modules/promotions/admin-menu-items/base-promotion-template.php:37 #: assets/js/app-packages.js:2416 assets/js/app-packages.js:5624 #: assets/js/app-packages.js:5891 assets/js/app.js:3417 #: assets/js/editor.js:8118 assets/js/editor.js:51084 assets/js/editor.js:51099 #: assets/js/editor.js:51114 assets/js/editor.js:51129 #: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:509 msgid "Upgrade Now" msgstr "Actualizar ahora" #: core/admin/admin.php:637 core/role-manager/role-manager.php:253 #: includes/editor-templates/panel-elements.php:38 #: includes/editor-templates/panel-elements.php:44 #: includes/editor-templates/panel-elements.php:59 #: includes/editor-templates/panel.php:331 includes/managers/controls.php:1122 #: includes/widgets/button.php:94 includes/widgets/heading.php:106 #: includes/widgets/image-carousel.php:90 includes/widgets/image-gallery.php:89 #: includes/widgets/testimonial.php:90 includes/widgets/video.php:105 #: modules/promotions/admin-menu-items/go-pro-promotion-item.php:29 #: assets/js/ai-admin.js:801 assets/js/ai-admin.js:858 #: assets/js/ai-admin.js:2755 assets/js/ai-admin.js:2885 #: assets/js/ai-layout.js:1339 assets/js/ai-layout.js:1396 #: assets/js/ai-layout.js:1589 assets/js/ai.js:1235 assets/js/ai.js:1292 #: assets/js/ai.js:3189 assets/js/ai.js:3319 assets/js/app-packages.js:5856 #: assets/js/editor.js:6606 assets/js/notes.js:153 #: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:763 #: assets/js/styleguide.js:196 msgid "Upgrade" msgstr "Actualizar" #: modules/container-converter/module.php:88 #: modules/container-converter/module.php:121 msgid "Copies all of the selected sections and columns and pastes them in a container beneath the original." msgstr "Copia todas las secciones y columnas seleccionadas y las pegas en un contenedor debajo del original." #: modules/container-converter/module.php:86 #: modules/container-converter/module.php:119 msgid "Convert" msgstr "Convertir" #: modules/container-converter/module.php:85 #: modules/container-converter/module.php:118 msgid "Convert to container" msgstr "Convertir en contenedor" #: includes/widgets/video.php:985 msgid "Play Video about" msgstr "Reproducir video acerca de" #: includes/widgets/image-carousel.php:589 msgid "Pagination" msgstr "Paginación" #: includes/elements/container.php:542 msgid "To achieve full height Container use %s." msgstr "Para conseguir un contenedor de altura completa, utiliza %s." #: includes/elements/container.php:72 includes/elements/container.php:417 #: modules/library/documents/container.php:52 assets/js/editor.js:10151 #: assets/js/editor.js:32769 assets/js/editor.js:38429 msgid "Container" msgstr "Contenedor" #: includes/elements/column.php:430 includes/elements/section.php:704 #: includes/widgets/heading.php:297 msgid "Hue" msgstr "Tono" #: includes/elements/column.php:429 includes/elements/section.php:703 #: includes/widgets/heading.php:296 msgid "Exclusion" msgstr "Exclusión" #: includes/elements/column.php:428 includes/elements/section.php:702 #: includes/widgets/heading.php:295 msgid "Difference" msgstr "Diferencia" #: includes/editor-templates/global.php:34 assets/js/editor.js:32624 msgid "Add New Container" msgstr "Añadir nuevo contenedor" #: includes/controls/groups/typography.php:153 msgid "Bold" msgstr "Negrita" #: includes/controls/groups/background.php:725 #: includes/widgets/image-carousel.php:388 msgid "Lazyload" msgstr "Carga diferida" #: core/kits/views/panel.php:38 msgid "Reorder" msgstr "Reordenar" #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:160 #: assets/js/d3bdd130eb38d3b07f85.bundle.js:229 msgid "System Fonts" msgstr "Fuentes del sistema" #: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:101 #: assets/js/d3bdd130eb38d3b07f85.bundle.js:180 msgid "System Colors" msgstr "Colores del sistema" #: core/experiments/manager.php:403 msgid "Flexbox Container" msgstr "Contenedor Flexbox" #: core/common/modules/finder/categories/tools.php:68 msgid "Import Export" msgstr "Importar / Exportar" #: core/common/modules/event-tracker/personal-data.php:24 msgid "Elementor Event Tracker" msgstr "Rastreador de eventos de Elementor" #: app/modules/onboarding/module.php:257 app/modules/onboarding/module.php:342 msgid "There was a problem uploading your file." msgstr "Hubo un problema al subir tu archivo" #: app/modules/onboarding/module.php:207 msgid "There was a problem setting your site logo." msgstr "Hubo un problema al ajustar el logotipo de tu sitio" #: modules/library/documents/page.php:65 msgid "Add New Page Template" msgstr "Añadir una nueva plantilla de página" #: core/editor/promotion.php:25 assets/js/editor.js:6606 assets/js/notes.js:153 #: assets/js/styleguide.js:196 msgid "Connect & Activate" msgstr "Conectar y activar" #: modules/usage/usage-reporter.php:22 msgid "Elements Usage" msgstr "Uso de los elementos" #. translators: 1: Integration settings link open tag, 2: Create API key link #. open tag, 3: Link close tag. #: includes/widgets/google-maps.php:118 msgid "Set your Google Maps API Key in Elementor's %1$sIntegrations Settings%3$s page. Create your key %2$shere.%3$s" msgstr "Establece tu clave de la API de Google Maps en la página de %1$sajustes de integraciones%3$s de Elementor. Crea tu clave %2$saquí.%3$s" #: includes/base/element-base.php:1268 msgid "Y Anchor Point" msgstr "Punto de anclaje Y" #: includes/base/element-base.php:1240 msgid "X Anchor Point" msgstr "Punto de anclaje X" #: includes/base/element-base.php:1166 includes/base/element-base.php:1170 msgid "Flip Vertical" msgstr "Voltear verticalmente" #: includes/base/element-base.php:1147 includes/base/element-base.php:1151 msgid "Flip Horizontal" msgstr "Voltear horizontalmente" #: includes/base/element-base.php:1123 msgid "Skew Y" msgstr "Inclinación Y" #: includes/base/element-base.php:1101 msgid "Skew X" msgstr "Inclinación X" #: includes/base/element-base.php:1089 msgid "Skew" msgstr "Inclinación" #: includes/base/element-base.php:1065 msgid "Scale Y" msgstr "Escalar Y" #: includes/base/element-base.php:1043 msgid "Scale X" msgstr "Escalar X" #: includes/base/element-base.php:1010 msgid "Keep Proportions" msgstr "Mantener las proporciones" #: includes/base/element-base.php:970 msgid "Offset Y" msgstr "Separación Y" #: includes/base/element-base.php:944 msgid "Offset X" msgstr "Separación X" #: includes/base/element-base.php:909 msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" #: includes/base/element-base.php:886 msgid "Rotate Y" msgstr "Rotación Y" #: includes/base/element-base.php:863 msgid "Rotate X" msgstr "Rotación X" #: includes/base/element-base.php:847 msgid "3D Rotate" msgstr "Rotación 3D" #: includes/base/element-base.php:783 msgid "Transform" msgstr "Transformación" #: modules/promotions/admin-menu-items/custom-code-promotion-item.php:15 #: modules/promotions/admin-menu-items/custom-code-promotion-item.php:19 msgid "Custom Code" msgstr "Código personalizado" #: includes/controls/groups/text-stroke.php:85 msgid "Stroke Color" msgstr "Color del trazo" #: includes/controls/groups/text-stroke.php:60 #: includes/controls/groups/text-stroke.php:111 msgid "Text Stroke" msgstr "Trazo del texto" #: includes/admin-templates/beta-tester.php:53 assets/js/ai-admin.js:5207 #: assets/js/ai-admin.js:10426 assets/js/ai-layout.js:3026 #: assets/js/ai-layout.js:5932 assets/js/ai.js:5852 assets/js/ai.js:11071 msgid "Privacy Policy" msgstr "Política de privacidad" #: includes/admin-templates/beta-tester.php:48 assets/js/ai-admin.js:5203 #: assets/js/ai-admin.js:10422 assets/js/ai-layout.js:3022 #: assets/js/ai-layout.js:5928 assets/js/ai.js:5848 assets/js/ai.js:11067 msgid "Terms of Service" msgstr "Condiciones del servicio" #. translators: 1. "Terms of service" link, 2. "Privacy policy" link #: includes/admin-templates/beta-tester.php:44 msgid "By clicking Sign Up, you agree to Elementor's %1$s and %2$s" msgstr "Al hacer clic en Registrarse, aceptas los %1$s y %2$s de Elementor" #: core/logger/log-reporter.php:25 msgid "Log" msgstr "Registro" #: core/experiments/manager.php:626 msgid "Ongoing Experiments" msgstr "Experimentos en curso" #: core/experiments/manager.php:583 msgid "Stable Features" msgstr "Características estables" #: core/experiments/manager.php:371 msgid "The “Inline Font Icons” will render the icons as inline SVG without loading the Font-Awesome and the eicons libraries and its related CSS files and fonts." msgstr "La opción «Fuentes de iconos integradas» mostrará los iconos como SVG integrados sin necesidad de cargar las bibliotecas Font-Awsome y eicons y sus archivos CSS y fuentes relacionadas." #: core/experiments/manager.php:367 msgid "Inline Font Icons" msgstr "Fuentes de iconos integradas" #: core/experiments/experiments-reporter.php:21 msgid "Elementor Experiments" msgstr "Experimentos de Elementor" #: core/editor/data/globals/endpoints/base.php:46 msgid "Invalid title" msgstr "Título no válido" #: includes/settings/tools.php:140 msgid "Not allowed to rollback versions" msgstr "No se permite retroceder de versión" #: modules/page-templates/module.php:311 msgid "The default page template as defined in Elementor Panel → Hamburger Menu → Site Settings." msgstr "La plantilla de página por defecto, tal como está definida en el panel de «Elementor → Menú de hamburguesa → Ajustes del sitio»." #. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag. #: modules/safe-mode/module.php:306 msgid "Please note! We couldn't deactivate all of your plugins on Safe Mode. Please %1$sread more%2$s about this issue" msgstr "¡Por favor, ten esto en cuenta! No podemos desactivar todos tus plugins en el modo seguro. Por favor, %1$slee más%2$s sobre este problema." #. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag. #: modules/safe-mode/module.php:277 modules/safe-mode/module.php:290 msgid "%1$sClick here%2$s to troubleshoot" msgstr "%1$sHaz clic aquí%2$s para diagnosticar" #. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag. #: modules/landing-pages/module.php:211 msgid "Or view %1$sTrashed Items%1$s" msgstr "O consulta los %1$selementos de la papelera%2$s" #. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag. #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:31 msgid "Learn more about %1$sWordPress revisions%2$s" msgstr "Aprende más sobre las %1$srevisiones de WordPress%2$s" #. translators: 1: Function argument, 2: Elementor version number. #: modules/dev-tools/deprecation.php:291 msgid "The %1$s argument is deprecated since version %2$s!" msgstr "¡El argumento %1$s está obsoleto desde la versión %2$s!" #. translators: 1: Function argument, 2: Elementor version number, 3: #. Replacement argument name. #: modules/dev-tools/deprecation.php:287 msgid "The %1$s argument is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "¡El argumento %1$s está obsoleto desde la versión %2$s! Usa %3$s en su lugar." #. translators: 1: Link open tag, 2: Link close tag. #: includes/settings/tools.php:390 msgid "%1$sClick here%2$s %3$sto join our first-to-know email updates.%4$s" msgstr "%1$sHaz clic aquí%2$s %3$spara unirte a nuestros correos electrónicos de actualizaciones en primicia.%4$s" #: includes/managers/controls.php:1108 msgid "Meet Page Transitions" msgstr "Conocer las transiciones de página" #: includes/managers/controls.php:1096 msgid "Page Transitions let you style entrance and exit animations between pages as well as display loader until your page assets load." msgstr "Las transiciones de página te permiten dar estilo a las animaciones de entrada y salida entre páginas, así como mostrar el cargador hasta que se carguen los recursos de tu página." #. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag. #: includes/maintenance-mode.php:375 msgid "Select one or go ahead and %1$screate one%2$s now." msgstr "Selecciona una o continúa y %1$screa una%2$s ahora." #: includes/elements/column.php:431 includes/elements/container.php:874 #: includes/elements/section.php:701 includes/widgets/heading.php:298 msgid "Luminosity" msgstr "Luminosidad" #: includes/elements/column.php:426 includes/elements/container.php:872 #: includes/elements/section.php:699 includes/widgets/heading.php:293 msgid "Saturation" msgstr "Saturación" #: includes/elements/column.php:425 includes/elements/container.php:871 #: includes/elements/section.php:698 includes/widgets/heading.php:292 msgid "Color Dodge" msgstr "Sobreexposición del color" #: includes/elements/column.php:424 includes/elements/container.php:870 #: includes/elements/section.php:697 includes/widgets/heading.php:291 msgid "Lighten" msgstr "Aclarar" #: includes/elements/column.php:423 includes/elements/container.php:869 #: includes/elements/section.php:696 includes/widgets/heading.php:290 msgid "Darken" msgstr "Oscurecer" #: includes/elements/column.php:422 includes/elements/container.php:868 #: includes/elements/section.php:695 includes/widgets/heading.php:289 msgid "Overlay" msgstr "Superposición" #: includes/elements/column.php:421 includes/elements/container.php:867 #: includes/elements/section.php:694 includes/widgets/heading.php:288 msgid "Screen" msgstr "Pantalla" #: includes/elements/column.php:420 includes/elements/container.php:866 #: includes/elements/section.php:693 includes/widgets/heading.php:287 msgid "Multiply" msgstr "Multiplicar" #. translators: %d: Breakpoint screen size. #: includes/editor-templates/responsive-bar.php:26 msgid "Widescreen <br> Settings added for the Widescreen device will apply to screen sizes %dpx and up" msgstr "Pantalla panorámica <br> Los ajustes añadidos para el dispositivo de pantalla panorámica se aplicarán a los tamaños de pantalla de %d píxeles y superiores" #. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag. #: includes/editor-templates/panel.php:213 msgid "You can enable it from the %1$sElementor settings page%2$s." msgstr "Puedes activarlo desde la %1$spágina de ajustes de Elementor%2$s." #. translators: %s: Device name. #: includes/base/element-base.php:1315 msgid "Hide On %s" msgstr "Ocultar en %s" #. translators: %1$s Span open tag, %2$s: Span close tag. #: includes/admin-templates/new-template.php:52 msgid "Templates Help You %1$sWork Efficiently%2$s" msgstr "Las plantillas te ayudan a %1$strabajar eficientemente%2$s" #. translators: 1: Link open tag, 2: Link close tag. #: core/kits/documents/tabs/tab-base.php:80 msgid "In order for Theme Style to affect all relevant Elementor elements, please disable Default Colors and Fonts from the %1$sSettings Page%2$s." msgstr "Para que el estilo del tema afecte a todos los elementos importantes de Elementor, por favor, desactiva los colores y fuentes por defecto desde la %1$spágina de ajustes%2$s." #: core/kits/documents/tabs/settings-page-transitions.php:19 #: includes/managers/controls.php:1090 msgid "Page Transitions" msgstr "Transiciones de página" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:364 msgid "Widescreen breakpoint settings will apply from the selected value and up." msgstr "Los ajustes de los puntos de ruptura de la pantalla panorámica se aplicarán a partir del valor seleccionado y superiores." #: core/experiments/manager.php:388 msgid "Get pixel-perfect design for every screen size. You can now add up to 6 customizable breakpoints beyond the default desktop setting: mobile, mobile extra, tablet, tablet extra, laptop, and widescreen." msgstr "Consigue un diseño de píxel perfecto para cada tamaño de pantalla. Ahora puedes añadir hasta 6 puntos de ruptura personalizables más allá del ajuste de escritorio por defecto: móvil, móvil extra, tableta, tableta extra, portátil y pantalla panorámica." #: core/experiments/manager.php:384 msgid "Additional Custom Breakpoints" msgstr "Puntos de ruptura personalizados adicionales" #: includes/managers/elements.php:317 #: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:3615 msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" #: core/common/modules/finder/categories/settings.php:66 #: core/experiments/manager.php:560 #: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:3236 msgid "Features" msgstr "Caracteristicas" #: includes/template-library/sources/admin-menu-items/templates-categories-menu-item.php:23 #: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:3229 msgid "Categories" msgstr "Categorías" #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:538 #: assets/js/app-packages.js:5378 msgid "Header" msgstr "Cabecera" #: modules/library/documents/section.php:47 msgid "Sections" msgstr "Secciones" #: includes/settings/tools.php:422 msgid "It seems like your site doesn't have any active Kit. The active Kit includes all of your Site Settings. By recreating your Kit you will able to start edit your Site Settings again." msgstr "Parece que tu sitio no tiene ningún kit activo. El kit activo incluye todos los ajustes de tu sitio. Al volver a crear tu kit, podrás empezar a editar de nuevo los ajustes de tu sitio." #: includes/settings/tools.php:418 includes/settings/tools.php:421 #: assets/js/editor.js:28365 msgid "Recreate Kit" msgstr "Crear de nuevo el kit" #: includes/settings/tools.php:305 msgid "Styles set in Elementor are saved in CSS files in the uploads folder and in the site’s database. Recreate those files and settings, according to the most recent settings." msgstr "Los estilos configurados en Elementor se guardan en archivos CSS en la carpeta de subidas y en la base de datos del sitio. Vuelve a crear esos archivos y ajustes, según los ajustes más recientes." #: includes/settings/tools.php:304 msgid "Regenerate Files & Data" msgstr "Regenerar archivos y datos" #: includes/settings/tools.php:301 msgid "Regenerate CSS & Data" msgstr "Regenerar CSS y datos" #: includes/settings/tools.php:94 msgid "New kit have been created successfully" msgstr "Se ha creado correctamente un nuevo kit." #: includes/settings/tools.php:89 msgid "An error occurred while trying to create a kit." msgstr "Ha ocurrido un error al intentar crear un kit." #: includes/settings/tools.php:83 msgid "There's already an active kit." msgstr "Ya hay un kit activo." #: modules/promotions/admin-menu-items/form-submissions-promotion-item.php:15 #: modules/promotions/admin-menu-items/form-submissions-promotion-item.php:19 msgid "Submissions" msgstr "Envíos" #: includes/editor-templates/panel.php:304 #: includes/editor-templates/panel.php:306 assets/js/editor.js:13135 msgid "Color Sampler" msgstr "Muestrario de colores" #: core/settings/editor-preferences/model.php:128 msgid "Default Device View " msgstr "Vista por defecto del dispositivo" #: core/settings/editor-preferences/model.php:117 msgid "Hidden Elements" msgstr "Elementos ocultos" #: core/settings/editor-preferences/model.php:108 msgid "Responsive Preview" msgstr "Vista previa adaptable" #: core/experiments/manager.php:354 msgid "Please Note! The “Improved CSS Loading” mode reduces the amount of CSS code that is loaded on the page by default. When activated, the CSS code will be loaded, rather inline or in a dedicated file, only when needed. Activating this experiment may cause conflicts with incompatible plugins." msgstr "¡Por favor, ten esto en cuenta! El modo «Carga mejorada de CSS» reduce la cantidad de código CSS que se carga en la página por defecto. Cuando se activa, el código CSS se cargará, ya sea bien en línea o en un archivo dedicado, solo cuando sea necesario. La activación de este experimento puede causar conflictos con plugins incompatibles." #: core/experiments/manager.php:350 msgid "Improved CSS Loading" msgstr "Carga de CSS mejorada" #: app/modules/kit-library/data/repository.php:147 #: app/modules/kit-library/data/repository.php:167 msgid "Kit not found" msgstr "Kit no encontrado" #: app/modules/kit-library/data/kits/controller.php:29 msgid "Kit not exists." msgstr "El kit no existe." #: app/modules/kit-library/connect/kit-library.php:16 #: app/modules/kit-library/kit-library-menu-item.php:22 #: app/modules/kit-library/module.php:33 app/modules/kit-library/module.php:34 #: core/common/modules/finder/categories/general.php:78 #: assets/js/import-export-admin.js:315 #: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:1550 #: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:3668 #: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:4106 #: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:4407 msgid "Kit Library" msgstr "Biblioteca de kits" #: includes/settings/tools.php:328 assets/js/app.js:8333 assets/js/app.js:9054 msgid "Important:" msgstr "Importante:" #: includes/settings/settings.php:285 msgid "API Key" msgstr "Clave de la API" #. translators: 1: Link open tag, 2: Link close tag #: includes/settings/settings.php:278 msgid "Google Maps Embed API is a free service by Google that allows embedding Google Maps in your site. For more details, visit Google Maps' %1$sUsing API Keys%2$s page." msgstr "La API de incrustación de Google Maps es un servicio gratuito de Google que permite incrustar Google Maps en tu sitio. Para más detalles, visita la página de Google Maps sobre el %1$suso de las claves de la API%2$s." #: includes/settings/settings.php:274 msgid "Google Maps Embed API" msgstr "API de Google Maps incrustada" #: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:172 msgid "Compatibility unknown" msgstr "Compatibilidad desconocida" #: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:171 msgid "Compatibility not specified" msgstr "Compatibilidad no especificada" #: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:170 msgid "Incompatible" msgstr "Incompatible" #: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:169 msgid "Compatible" msgstr "Compatible" #: includes/widgets/common.php:1099 msgid "Round" msgstr "Redondeado" #: includes/controls/groups/background.php:463 includes/widgets/common.php:1097 msgid "Repeat-x" msgstr "Repetir en el eje x" #: includes/controls/groups/background.php:464 includes/widgets/common.php:1098 msgid "Repeat-y" msgstr "Repetir en el eje y" #: includes/controls/groups/background.php:461 includes/widgets/common.php:1095 msgid "No-repeat" msgstr "No repetir" #: includes/controls/groups/background.php:462 includes/widgets/common.php:1092 #: includes/widgets/common.php:1096 msgid "Repeat" msgstr "Repetir" #: includes/controls/groups/background.php:383 includes/widgets/common.php:1056 msgid "Y Position" msgstr "Posición Y" #: includes/controls/groups/background.php:340 includes/widgets/common.php:1020 msgid "X Position" msgstr "Posición X" #: includes/controls/groups/background.php:274 #: includes/controls/groups/background.php:326 #: includes/controls/groups/background.php:714 includes/widgets/common.php:1006 #: includes/widgets/image.php:386 msgid "Bottom Right" msgstr "Abajo a la derecha" #: includes/controls/groups/background.php:273 #: includes/controls/groups/background.php:325 #: includes/controls/groups/background.php:713 includes/widgets/common.php:1005 #: includes/widgets/image.php:385 msgid "Bottom Left" msgstr "Abajo a la izquierda" #: includes/controls/groups/background.php:272 #: includes/controls/groups/background.php:324 #: includes/controls/groups/background.php:712 includes/widgets/common.php:1004 #: includes/widgets/image.php:384 msgid "Bottom Center" msgstr "Abajo al centro" #: includes/controls/groups/background.php:271 #: includes/controls/groups/background.php:323 #: includes/controls/groups/background.php:711 includes/widgets/common.php:1003 #: includes/widgets/image.php:383 msgid "Top Right" msgstr "Arriba a la derecha" #: includes/controls/groups/background.php:270 #: includes/controls/groups/background.php:322 #: includes/controls/groups/background.php:710 includes/widgets/common.php:1002 #: includes/widgets/image.php:382 msgid "Top Left" msgstr "Arriba a la izquierda" #: includes/controls/groups/background.php:269 #: includes/controls/groups/background.php:321 #: includes/controls/groups/background.php:709 includes/widgets/common.php:1001 #: includes/widgets/image.php:381 msgid "Top Center" msgstr "Superior centro" #: includes/controls/groups/background.php:268 #: includes/controls/groups/background.php:320 #: includes/controls/groups/background.php:708 includes/widgets/common.php:1000 #: includes/widgets/image.php:380 msgid "Center Right" msgstr "Centro derecha" #: includes/controls/groups/background.php:267 #: includes/controls/groups/background.php:319 #: includes/controls/groups/background.php:707 includes/widgets/common.php:999 #: includes/widgets/image.php:379 msgid "Center Left" msgstr "Centro izquierda" #: includes/controls/groups/background.php:266 #: includes/controls/groups/background.php:318 #: includes/controls/groups/background.php:706 includes/widgets/common.php:998 #: includes/widgets/image.php:378 msgid "Center Center" msgstr "Centro centro" #: includes/base/element-base.php:998 includes/base/element-base.php:1021 #: includes/widgets/common.php:963 msgid "Scale" msgstr "Escala" #: includes/widgets/common.php:948 msgid "Fit" msgstr "Ajustar" #: includes/widgets/common.php:928 msgid "Need More Shapes?" msgstr "¿Necesitas más formas?" #: includes/widgets/common.php:875 includes/widgets/common.php:883 msgid "Mask" msgstr "Máscara" #: includes/widgets/common.php:133 msgid "Hexagon" msgstr "Hexágono" #: includes/widgets/common.php:132 msgid "Blob" msgstr "Gota" #: includes/widgets/common.php:131 msgid "Triangle" msgstr "Triángulo" #: includes/widgets/common.php:130 msgid "Sketch" msgstr "Boceto" #: includes/widgets/common.php:129 msgid "Flower" msgstr "Flor" #: includes/widgets/accordion.php:240 includes/widgets/toggle.php:243 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:287 msgid "FAQ Schema" msgstr "Esquema de las FAQ" #: includes/settings/settings.php:365 msgid "Set the way Google Fonts are being loaded by selecting the font-display property (Default: Auto)." msgstr "Establece la forma en que se cargan las fuentes de Google seleccionando la propiedad font-display (por defecto: Auto)." #: includes/settings/settings.php:365 msgid "Font-display property defines how font files are loaded and displayed by the browser." msgstr "La propiedad font-display define cómo se cargan y muestran los archivos de fuentes en el navegador." #: includes/settings/settings.php:363 msgid "Optional" msgstr "Opcional" #: includes/settings/settings.php:361 msgid "Swap" msgstr "Intercambiar" #: includes/settings/settings.php:360 msgid "Blocking" msgstr "Bloquear" #: includes/settings/settings.php:354 msgid "Google Fonts Load" msgstr "Carga de Google Fonts" #: includes/editor-templates/responsive-bar.php:63 msgid "Manage Breakpoints" msgstr "Gestionar los puntos de ruptura" #: includes/editor-templates/responsive-bar.php:22 msgid "Desktop <br> Settings added for the base device will apply to all breakpoints unless edited" msgstr "Escritorio <br> Los ajustes añadidos al dispositivo base se aplicarán a todos los puntos de ruptura, a menos que se editen" #. translators: %1$s: Device name, %2$s: Breakpoint screen size. #: includes/editor-templates/responsive-bar.php:32 msgid "%1$s <br> Settings added for the %1$s device will apply to %2$spx screens and down" msgstr "%1$s <br> Los ajustes añadidos para dispositivo %1$s se aplicarán a las pantallas de %2$s px y menores" #: core/breakpoints/manager.php:339 msgid "Widescreen" msgstr "Pantalla grande" #: core/base/db-upgrades-manager.php:114 msgid "Database update process is running in the background. Taking a while?" msgstr "El proceso de actualización de la base de datos se está ejecutando en segundo plano, ¿está tardando un poco?" #: core/admin/admin-notices.php:323 msgid "With Elementor Pro, you can control user access and make sure no one messes up your design." msgstr "Con Elementor Pro, puedes controlar el acceso de los usuarios y asegurarte de que nadie arruina tu diseño." #: core/admin/admin-notices.php:322 msgid "Managing a multi-user site?" msgstr "¿Gestionas un sitio multiusuario?" #: core/admin/admin-notices.php:233 msgid "Love using Elementor?" msgstr "¿Te gusta usar Elementor?" #: app/modules/import-export/module.php:119 msgid "Template Kits" msgstr "Kits de plantillas" #: app/modules/import-export/module.php:116 msgid "Import / Export Kit" msgstr "Importar / exportar kit" #: app/modules/import-export/module.php:161 msgid "Apply the design and settings of another site to this one." msgstr "Aplica el diseño y los ajustes de otro sitio a éste." #: app/modules/import-export/module.php:159 msgid "Start Import" msgstr "Iniciar la importación" #: app/modules/import-export/module.php:156 msgid "Import a Template Kit" msgstr "Importar un kit de plantillas" #: app/modules/import-export/module.php:149 msgid "Bundle your whole site - or just some of its elements - to be used for another website." msgstr "Agrupa todo tu sitio, o solo algunos de sus elementos, para usarlos en otra web." #: app/modules/import-export/module.php:147 msgid "Start Export" msgstr "Iniciar la exportación" #: app/modules/import-export/module.php:144 msgid "Export a Template Kit" msgstr "Exportar un kit de plantillas" #. translators: 1: New line break, 2: Learn more link. #: app/modules/import-export/module.php:137 msgid "Design sites faster with a template kit that contains some or all components of a complete site, like templates, content & site settings.%1$sYou can import a kit and apply it to your site, or export the elements from this site to be used anywhere else. %2$s" msgstr "Diseña sitios más rápidamente con un conjunto de plantillas que contiene algunos o todos los componentes de un sitio completo, como plantillas, contenido y ajustes del sitio.%1$sPuedes importar un conjunto y aplicarlo a tu sitio o exportar los elementos de este sitio para usarlos en cualquier otro lugar. %2$s" #: app/modules/import-export/module.php:133 core/admin/admin-notices.php:367 #: core/editor/editor.php:614 core/experiments/manager.php:341 #: core/experiments/manager.php:355 core/experiments/manager.php:372 #: core/experiments/manager.php:389 core/experiments/manager.php:426 #: core/experiments/manager.php:446 core/experiments/manager.php:614 #: includes/controls/url.php:78 includes/elements/section.php:469 #: includes/settings/settings-page.php:381 includes/widgets/common.php:933 #: includes/widgets/video.php:590 modules/nested-elements/module.php:21 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:133 assets/js/app.js:8323 #: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:3450 msgid "Learn more" msgstr "Más información" #: core/utils/import-export/wp-import.php:1136 msgid "The uploaded file could not be moved" msgstr "El archivo subido no se ha podido mover" #: core/utils/import-export/wp-import.php:1120 msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons." msgstr "Lo siento, este tipo de archivo no está permitido por motivos de seguridad." #. translators: %s: Max file size. #: core/utils/import-export/wp-import.php:1088 msgid "Remote file is too large, limit is %s" msgstr "El tamaño del archivo es muy grande, el límite es de %s" #: core/utils/import-export/wp-import.php:1080 msgid "Downloaded file has incorrect size" msgstr "El archivo descargado tiene un tamaño incorrecto" #: core/utils/import-export/wp-import.php:1074 msgid "Zero size file downloaded" msgstr "Se ha descargado un archivo vacío" #: core/utils/import-export/wp-import.php:1066 msgid "Remote server did not respond" msgstr "El servidor remoto no responde" #. translators: 1: HTTP error message, 2: HTTP error code. #: core/utils/import-export/wp-import.php:1057 msgid "Remote server returned the following unexpected result: %1$s (%2$s)" msgstr "El servidor remoto devolvió el siguiente resultado inesperado: %1$s (%2$s)" #. translators: 1: WordPress error message, 2: WordPress error code. #: core/utils/import-export/wp-import.php:1048 msgid "Request failed due to an error: %1$s (%2$s)" msgstr "Error en la solicitud debido a un error: %1$s (%2$s)" #: core/utils/import-export/wp-import.php:1032 msgid "Could not create temporary file." msgstr "No se pudo crear un archivo temporal." #: core/utils/import-export/wp-import.php:988 msgid "Invalid file type" msgstr "El tipo de archivo no es válido" #: core/utils/import-export/wp-import.php:971 msgid "Fetching attachments is not enabled" msgstr "La obtención de los archivos adjuntos no está activada" #. translators: %s: Menu slug. #: core/utils/import-export/wp-import.php:884 msgid "Menu item skipped due to invalid menu slug: %s" msgstr "Se ha omitido el elemento de menú debido a que tiene un slug no válido: %s" #: core/utils/import-export/wp-import.php:871 msgid "Menu item skipped due to missing menu slug" msgstr "Se omitido el elemento de menú debido a que tiene un slug desconocido" #. translators: 1: Post title, 2: Post type. #: core/utils/import-export/wp-import.php:577 msgid "Failed to import %1$s: Invalid post type %2$s" msgstr "Error al importar %1$s: Tipo de contenido %2$s no válido" #. translators: 1: Term taxonomy, 2: Term name. #. translators: 1: Post type singular label, 2: Post title. #. translators: 1: Taxonomy name, 2: Term name. #: core/utils/import-export/wp-import.php:478 #: core/utils/import-export/wp-import.php:669 #: core/utils/import-export/wp-import.php:719 msgid "Failed to import %1$s %2$s" msgstr "Error al importar %1$s %2$s" #. translators: %s: Author display name. #: core/utils/import-export/wp-import.php:378 msgid "Failed to create new user for %s. Their posts will be attributed to the current user." msgstr "Ha ocurrido un error al crear el nuevo usuario %s. Sus entradas serán atribuidas al usuario actual." #. translators: %s: Post author. #: core/utils/import-export/wp-import.php:313 msgid "Failed to import author %s. Their posts will be attributed to the current user." msgstr "Ha ocurrido un error al importar el autor %s. Sus entradas serán atribuidas al usuario actual." #: core/utils/import-export/wp-import.php:246 msgid "The file does not exist, please try again." msgstr "El archivo no existe, inténtalo de nuevo, por favor." #: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:57 #: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:65 msgid "There was an error when reading this WXR file" msgstr "Se produjo un error al leer el archivo WXR" #: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-regex.php:146 #: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:70 #: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:76 #: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-xml.php:190 msgid "This does not appear to be a WXR file, missing/invalid WXR version number" msgstr "Esto no parece ser un archivo WXR, falta o no es válido el número de la versión WXR" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:222 msgid "Mobile and Tablet options cannot be deleted." msgstr "Las opciones de móvil y tableta no se pueden eliminar." #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:220 msgid "Active Breakpoints" msgstr "Puntos de ruptura activos" #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:755 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:802 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:848 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:503 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:574 msgid "Stroke" msgstr "Trazo" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:468 msgid "Path" msgstr "Ruta" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:365 msgid "Starting Point" msgstr "Punto de inicio" #: includes/controls/groups/typography.php:243 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:330 msgid "Word Spacing" msgstr "Espacio entre palabras" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:200 msgid "Show Path" msgstr "Mostrar ruta" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:188 msgid "LTR" msgstr "LTR" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:187 msgid "RTL" msgstr "RTL" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:182 msgid "Text Direction" msgstr "Dirección del texto" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:119 msgid "SVG" msgstr "SVG" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:109 msgid "Path Type" msgstr "Tipo de ruta" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:97 msgid "Add Your Curvy Text Here" msgstr "Añade tu texto con curvas aquí" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:50 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:86 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:226 msgid "Text Path" msgstr "Ruta del texto" #: modules/shapes/module.php:25 msgid "Spiral" msgstr "Espiral" #: modules/shapes/module.php:24 msgid "Oval" msgstr "Óvalo" #: modules/shapes/module.php:21 msgid "Arc" msgstr "Arco" #: modules/shapes/module.php:20 msgid "Wave" msgstr "Onda" #: core/admin/notices/elementor-dev-notice.php:81 msgid "Install & Activate" msgstr "Instalar y activar" #: core/admin/notices/elementor-dev-notice.php:76 msgid "Get a sneak peek at our in progress development versions, and help us improve Elementor to perfection. Developer Edition releases contain experimental functionality for testing purposes." msgstr "Echa un vistazo a nuestras versiones en desarrollo y ayúdanos a perfeccionar Elementor. Las versiones de la edición para desarrolladores contienen funcionalidades experimentales para propósitos de prueba." #: core/admin/notices/elementor-dev-notice.php:75 msgid "Elementor Developer Edition" msgstr "Elementor edición para desarrolladores" #: core/experiments/manager.php:756 msgid "Inactive by default" msgstr "Inactivo por defecto" #: core/experiments/manager.php:755 msgid "Active by default" msgstr "Activo por defecto" #. translators: %s Release status. #: core/experiments/manager.php:645 msgid "Status: %s" msgstr "Estado: %s" #: core/experiments/manager.php:613 msgid "To use an experiment or feature on your site, simply click on the dropdown next to it and switch to Active. You can always deactivate them at any time." msgstr "Para probar un experimento o una nueva característica en tu sitio, simplemente haz clic en la sección desplegable junto a él y cámbialo a Activo. Puedes desactivarlos en cualquier momento." #: core/common/modules/finder/categories/settings.php:61 msgid "Experiments" msgstr "Experimentos" #: core/experiments/manager.php:548 msgid "The current version of Elementor doesn't have any experimental features . if you're feeling curious make sure to come back in future versions." msgstr "La versión actual de Elementor no tiene características experimentales. Si tienes curiosidad, procura regresar en versiones futuras." #: core/experiments/manager.php:545 msgid "No available experiments" msgstr "No hay experimentos disponibles" #: core/experiments/manager.php:486 msgid "Stable" msgstr "Estable" #: core/experiments/manager.php:485 msgid "Release Candidate" msgstr "Candidato para lanzamiento" #: core/experiments/manager.php:484 assets/js/ai-admin.js:428 #: assets/js/ai-layout.js:1103 assets/js/ai-layout.js:3858 assets/js/ai.js:862 msgid "Beta" msgstr "Beta" #: core/experiments/manager.php:483 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #: core/experiments/manager.php:482 msgid "Development" msgstr "En desarrollo" #: core/experiments/manager.php:340 msgid "Please Note! The \"Improved Asset Loading\" mode reduces the amount of code that is loaded on the page by default. When activated, parts of the infrastructure code will be loaded dynamically, only when needed. Keep in mind that activating this experiment may cause conflicts with incompatible plugins." msgstr "¡Por favor, ten esto en cuenta! El modo de «Carga de recursos mejorada» reduce la cantidad de código que se carga en la página por defecto. Cuando está activado, partes del código de infraestructura se cargarán de manera dinámica, solo cuando sea necesario. Considera que la activación de este experimento puede causar conflictos con plugins no compatibles." #: core/experiments/manager.php:336 msgid "Improved Asset Loading" msgstr "Carga de recursos mejorada" #: modules/landing-pages/module.php:279 msgid "No landing pages found in trash" msgstr "No se han encontrado páginas de destino en la papelera" #: modules/landing-pages/module.php:278 msgid "No landing pages found" msgstr "No se han encontrado páginas de destino" #: modules/landing-pages/module.php:277 msgid "Search Landing Pages" msgstr "Buscar páginas de destino" #: modules/landing-pages/module.php:276 msgid "View Landing Page" msgstr "Ver la página de destino" #: modules/landing-pages/module.php:275 msgid "All Landing Pages" msgstr "Todas las páginas de destino" #: modules/landing-pages/module.php:274 msgid "New Landing Page" msgstr "Nueva página de destino" #: modules/landing-pages/module.php:273 msgid "Edit Landing Page" msgstr "Editar la página de destino" #: modules/landing-pages/module.php:272 msgid "Add New Landing Page" msgstr "Añadir una nueva página de destino" #: modules/landing-pages/module.php:204 msgid "Build Effective Landing Pages for your business' marketing campaigns." msgstr "Construye páginas de destino efectivas para las campañas de marketing de tu negocio." #: modules/landing-pages/module.php:48 msgid "Adds a new Elementor content type that allows creating beautiful landing pages instantly in a streamlined workflow." msgstr "Añade un nuevo tipo de contenido de Elementor que permite crear al instante páginas de destino hermosas siguiendo un proceso optimizado." #: modules/landing-pages/admin-menu-items/landing-pages-menu-item.php:22 #: modules/landing-pages/admin-menu-items/landing-pages-menu-item.php:26 #: modules/landing-pages/documents/landing-page.php:54 #: modules/landing-pages/module.php:47 modules/landing-pages/module.php:138 #: modules/landing-pages/module.php:269 modules/landing-pages/module.php:281 #: assets/js/app.js:11044 assets/js/editor.js:50923 msgid "Landing Pages" msgstr "Páginas de destino" #: modules/landing-pages/documents/landing-page.php:46 #: modules/landing-pages/module.php:204 modules/landing-pages/module.php:270 msgid "Landing Page" msgstr "Página de destino" #: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:123 #: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:57 #: modules/element-manager/ajax.php:151 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" #. translators: %s: Elementor plugin name. #: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:45 msgid "Tested up to %s version" msgstr "Probado hasta la versión %s" #: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:42 #: assets/js/element-manager-admin.js:2310 #: assets/js/element-manager-admin.js:2370 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin version. #: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:33 msgid "Some of the plugins you’re using have not been tested with the latest version of %1$s (%2$s). To avoid issues, make sure they are all up to date and compatible before updating %1$s." msgstr "Algunos de los plugins que estás usando no se han probado con la última versión de %1$s (%2$s). Para evitar problemas, asegúrate de que estén actualizados y sean compatibles antes de actualizar %1$s." #: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:28 msgid "Compatibility Alert" msgstr "Alerta de compatibilidad" #: includes/elements/section.php:297 msgid "Custom Columns Gap" msgstr "Espacio entre columnas personalizado" #: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:33 msgid "Keep my settings" msgstr "Mantener mis ajustes" #: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:21 msgid "By removing this template you will delete your entire Site Settings. If this template is deleted, all associated settings: Global Colors & Fonts, Theme Style, Layout, Background, and Lightbox settings will be removed from your existing site. This action can not be undone." msgstr "Al eliminar esta plantilla, borrarás todos los ajustes de tu sitio. Si se borra esta plantilla, todos los datos asociados: ajustes de colores y fuentes globales, estilo del tema, diseño, fondo y caja de luz, se eliminarán de tu sitio existente. Esta acción no se puede deshacer." #: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:17 msgid "Are you sure you want to delete your Site Settings?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar los ajustes de tu sitio?" #: core/editor/data/globals/endpoints/base.php:34 msgid "The Global value you are trying to use is not available." msgstr "No está disponible el valor global que estás intentado usar." #: includes/controls/media.php:196 msgid "Choose SVG" msgstr "Elegir SVG" #. Description of the plugin #: elementor.php msgid "The Elementor Website Builder has it all: drag and drop page builder, pixel perfect design, mobile responsive editing, and more. Get started now!" msgstr "El maquetador de páginas Elementor lo tiene todo: maquetador de páginas de arrastrar y soltar, diseño de píxel perfecto, edición adaptable a móviles y más. ¡Empieza ahora!" #: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:24 #: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:43 assets/js/app.js:11052 #: assets/js/d3bdd130eb38d3b07f85.bundle.js:175 assets/js/editor.js:46318 msgid "Global Colors" msgstr "Colores globales" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:342 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:412 msgid "Breakpoint" msgstr "Punto de ruptura" #: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:173 msgid "Error" msgstr "Error" #: includes/widgets/social-icons.php:459 msgid "Rows Gap" msgstr "Espacio de las filas" #: includes/widgets/icon-list.php:191 msgid "Apply Link On" msgstr "Aplicar el enlace en" #: includes/controls/groups/flex-container.php:24 #: includes/controls/groups/grid-container.php:26 #: includes/widgets/icon-list.php:158 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:126 msgid "Items" msgstr "Elementos" #: includes/widgets/common.php:949 includes/widgets/image.php:361 msgid "Fill" msgstr "Rellenar" #: includes/widgets/image.php:354 msgid "Object Fit" msgstr "Ajuste del objeto" #: includes/frontend.php:1373 msgid "Download" msgstr "Descargar" #: core/admin/admin-notices.php:217 includes/settings/settings-page.php:380 msgid "Become a super contributor by opting in to share non-sensitive plugin data and to receive periodic email updates from us." msgstr "Conviértete en un colaborador optando por compartir datos no sensibles del plugin y para recibir nuestras actualizaciones periódicas por correo electrónico." #: core/settings/editor-preferences/model.php:73 msgid "Panel Width" msgstr "Ancho del panel" #. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag. #: core/admin/admin.php:813 msgid "The latest update includes some substantial changes across different areas of the plugin. We highly recommend you %1$sbackup your site before upgrading%2$s, and make sure you first update in a staging environment" msgstr "La última actualización incluye algunos cambios sustanciales en diferentes áreas del plugin. Te recomendamos encarecidamente que %1$shagas una copia de seguridad de tu sitio antes de actualizar%2$s y asegúrate de que primero actualizas en un entorno de pruebas" #: core/admin/admin.php:807 msgid "Heads up, Please backup before upgrade!" msgstr "¡Atención, haz una copia de seguridad antes de actualizar!" #: core/settings/editor-preferences/model.php:38 #: includes/editor-templates/hotkeys.php:152 assets/js/editor.js:37539 #: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:10 #: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:3 msgid "User Preferences" msgstr "Preferencias del usuario" #: core/kits/manager.php:436 includes/editor-templates/hotkeys.php:114 #: assets/js/app.js:11050 assets/js/app.js:11531 assets/js/editor.js:46259 #: assets/js/editor.js:46263 assets/js/editor.js:46273 #: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:10 #: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:6 msgid "Site Settings" msgstr "Ajustes del sitio" #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:351 assets/js/editor.js:46690 msgid "Additional Settings" msgstr "Ajustes adicionales" #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:197 msgid "Fallback Font Family" msgstr "Familia de fuente de respaldo" #: core/kits/documents/tabs/settings-background.php:67 msgid "The `theme-color` meta tag will only be available in supported browsers and devices." msgstr "La etiqueta meta `theme-color` solo estará disponible en los navegadores y dispositivos compatibles." #: core/kits/documents/tabs/settings-background.php:65 msgid "Mobile Browser Background" msgstr "Fondo del navegador móvil" #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:120 msgid "Suggested favicon dimensions: 512 × 512 pixels." msgstr "Dimensiones sugeridas del favicon: 512 × 512 píxeles." #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:113 msgid "Site Favicon" msgstr "Favicon del sitio" #. translators: 1: Width number pixel, 2: Height number pixel. #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:102 msgid "Suggested image dimensions: %1$s × %2$s pixels." msgstr "Dimensiones sugeridas de la imagen: %1$s × %2$s píxeles." #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:93 #: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:1003 msgid "Site Logo" msgstr "Logotipo del sitio" #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:84 msgid "Choose description" msgstr "Elige una descripción" #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:82 msgid "Site Description" msgstr "Descripción del sitio" #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:73 msgid "Choose name" msgstr "Elige un nombre" #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:71 #: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:999 msgid "Site Name" msgstr "Nombre del sitio" #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:20 msgid "Site Identity" msgstr "Identidad del sitio" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:199 msgid "Breakpoints" msgstr "Puntos de ruptura" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:188 #: modules/page-templates/module.php:159 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:185 msgid "Default Page Layout" msgstr "Diseño de la página por defecto" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:47 assets/js/app.js:11052 msgid "Layout Settings" msgstr "Ajustes del diseño" #: modules/page-templates/module.php:360 msgid "Changes will be reflected in the preview only after the page reloads." msgstr "Los cambios se reflejarán en la vista previa solo después de que se vuelva a actualizar la página." #: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:109 msgid "Reset Data" msgstr "Restablecer los datos" #: includes/controls/media.php:302 msgid "Click the media icon to upload file" msgstr "Haz clic en el icono de medios para subir el archivo" #: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:74 msgid "Watch the Full Guide" msgstr "Mira la guía completa" #: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:62 msgid "Get introduced to Elementor by watching our \"Getting Started\" video series. It will guide you through the steps needed to create your website. Then click to create your first page." msgstr "Conoce Elementor viendo nuestra serie de vídeos «Primeros pasos». Te guiarán a través de los pasos necesarios para crear tu web. Luego, haz clic para crear tu primera página." #: includes/settings/settings.php:326 assets/js/admin.js:298 #: assets/js/admin.js:308 assets/js/common.js:2146 assets/js/common.js:2156 #: assets/js/editor.js:39324 assets/js/editor.js:39334 msgid "Enable Unfiltered File Uploads" msgstr "Permitir la subida de archivos sin filtrar" #: modules/safe-mode/module.php:383 msgid "If you are experiencing a loading issue, contact your site administrator to troubleshoot the problem using Safe Mode." msgstr "Si tienes un problema de carga, ponte en contacto con el administrador de tu sitio para diagnosticar el problema utilizando el modo a prueba de fallos." #: includes/frontend.php:1374 msgid "Download image" msgstr "Descargar imagen" #: includes/frontend.php:1372 msgid "Pin it" msgstr "Pinear" #: includes/frontend.php:1371 msgid "Share on Twitter" msgstr "Compartir en Twitter" #: includes/frontend.php:1370 msgid "Share on Facebook" msgstr "Compartir en Facebook" #: includes/controls/url.php:120 msgid "Custom Attributes" msgstr "Atributos personalizados" #: includes/controls/url.php:77 msgid "Set custom attributes for the link element. Separate attribute keys from values using the | (pipe) character. Separate key-value pairs with a comma." msgstr "Configura atributos personalizados para el elemento del enlace. Separa las claves de los atributos de los valores usando el carácter | (barra vertical). Separa pares de valores-claves con una coma." #: includes/editor-templates/panel.php:329 msgid "Get more dynamic capabilities by incorporating dozens of Elementor's native dynamic tags." msgstr "Consigue más capacidades dinámicas incorporando docenas de etiquetas dinámicas nativas de Elementor." #: includes/editor-templates/panel.php:328 msgid "You’re missing out!" msgstr "¡Te lo estás perdiendo!" #: includes/editor-templates/panel.php:325 msgid "Elementor Dynamic Content" msgstr "Contenido dinámico de Elementor" #: includes/editor-templates/panel.php:297 #: includes/editor-templates/panel.php:299 msgid "Dynamic Tags" msgstr "Etiquetas dinámicas" #: includes/managers/icons.php:497 msgid "We highly recommend backing up your database before performing this upgrade." msgstr "Te recomendamos encarecidamente que hagas una copia de seguridad de tu base de datos antes de realizar esta actualización." #: includes/managers/icons.php:496 msgid "The upgrade process includes a database update" msgstr "El proceso de actualización incluye una actualización de la base de datos" #: includes/managers/controls.php:1186 msgid "Attributes lets you add custom HTML attributes to any element." msgstr "Los atributos te permiten añadir atributos HTML personalizados a cualquier elemento." #: includes/managers/controls.php:1184 msgid "Meet Our Attributes" msgstr "Conoce nuestros atributos" #: includes/managers/controls.php:1174 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" #: core/base/db-upgrades-manager.php:118 msgid "Click here to run it now" msgstr "Haz clic aquí para ejecutarlo ahora" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:187 msgid "Navigation Icons Size" msgstr "Tamaño de los iconos de navegación" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:174 msgid "Toolbar Icons Size" msgstr "Tamaño de los iconos de la barra de herramientas" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:102 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:119 msgid "Alt" msgstr "Alt" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:86 includes/frontend.php:1377 msgid "Share" msgstr "Compartir" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:66 includes/frontend.php:1375 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" #. translators: %s: Widget title. #: core/editor/promotion.php:19 msgid "Use %s widget and dozens more pro features to extend your toolbox and build sites faster and better." msgstr "Utiliza el widget %s y docenas de más características pro para ampliar tu caja de herramientas y crear sitios más rápido y mejor." #. translators: %s: Widget title. #: core/editor/promotion.php:17 msgid "%s Widget" msgstr "Widget %s" #: core/experiments/manager.php:142 includes/editor-templates/global.php:29 #: assets/js/ai-admin.js:5608 assets/js/ai.js:6253 assets/js/app.js:7894 #: assets/js/editor.js:46579 msgid "Back" msgstr "Volver" #: core/kits/manager.php:156 core/kits/manager.php:174 msgid "Default Kit" msgstr "Kit por defecto" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:128 msgid "Focus" msgstr "Enfoque" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:99 msgid "Field" msgstr "Campo" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:71 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:21 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:60 msgid "Form Fields" msgstr "Campos del formulario" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:76 msgid "Paragraph Spacing" msgstr "Espaciado de párrafos" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:49 msgid "Body" msgstr "Cuerpo" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:23 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:63 msgid "Buttons" msgstr "Botones" #: core/kits/documents/kit.php:155 msgid "Draft" msgstr "Borrador" #: core/kits/documents/kit.php:44 msgid "Kit" msgstr "Kit" #: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:161 msgid "Already connected." msgstr "Ya conectado." #: includes/widgets/image-carousel.php:427 msgid "Pause on Interaction" msgstr "Pausar al interactuar" #. translators: %s: Video provider #: includes/embed.php:185 msgid "%s Video Player" msgstr "Reproductor de vídeo %s" #: includes/controls/groups/background.php:700 msgid "Background Position" msgstr "Posición del fondo" #: includes/controls/groups/background.php:484 #: includes/controls/groups/background.php:689 includes/widgets/image.php:363 msgid "Contain" msgstr "Contener" #: includes/controls/groups/background.php:483 #: includes/controls/groups/background.php:688 includes/widgets/image.php:362 msgid "Cover" msgstr "Cubrir" #: includes/controls/groups/background.php:482 #: includes/controls/groups/background.php:687 #: includes/elements/container.php:595 includes/widgets/social-icons.php:277 #: includes/widgets/video.php:584 msgid "Auto" msgstr "Automático" #: includes/controls/groups/background.php:681 msgid "Background Size" msgstr "Tamaño del fondo" #: includes/settings/settings-page.php:373 msgid "Usage Data Sharing" msgstr "Compartir los datos de uso" #: core/common/modules/connect/apps/library.php:29 #: core/common/modules/connect/apps/library.php:56 msgid "Connecting to the Library failed. Please try reloading the page and try again" msgstr "La conexión a la biblioteca falló. Intenta volver a cargar la página y vuelve a intentarlo." #. translators: %s: Remote user. #: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:84 msgid "Connected as %s" msgstr "Conectado como %s" #: core/settings/editor-preferences/model.php:99 msgid "Enable Lightbox In Editor" msgstr "Activar la caja de luz en el editor" #: core/settings/editor-preferences/model.php:65 msgid "Dark" msgstr "Oscuro" #: core/settings/editor-preferences/model.php:64 msgid "Light" msgstr "Claro" #: core/settings/editor-preferences/model.php:63 msgid "Auto Detect" msgstr "Detectar automáticamente" #: core/settings/editor-preferences/model.php:60 msgid "Set light or dark mode, or use Auto Detect to sync it with your OS setting." msgstr "Establece el modo claro u oscuro, o usa la detección automática para sincronizarlo con los ajustes de tu sistema operativo." #: core/settings/editor-preferences/model.php:58 msgid "UI Theme" msgstr "Interfaz de usuario del tema" #: core/settings/editor-preferences/model.php:51 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" #: modules/promotions/admin-menu-items/custom-icons-promotion-item.php:15 #: modules/promotions/admin-menu-items/custom-icons-promotion-item.php:19 msgid "Custom Icons" msgstr "Iconos personalizados" #: includes/controls/groups/background.php:653 msgid "Transition" msgstr "Transición" #: includes/controls/groups/background.php:643 msgid "Duration" msgstr "Duración" #: core/logger/log-reporter.php:44 msgid "Clear Log" msgstr "Vaciar el registro" #: includes/frontend.php:1380 assets/js/app.js:7833 assets/js/app.js:9515 #: assets/js/app.js:10431 #: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:1472 #: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:1523 #: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:1802 #: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:2079 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #: includes/frontend.php:1379 assets/js/app.js:8707 assets/js/app.js:9502 #: assets/js/app.js:10424 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: includes/widgets/divider.php:645 msgid "Amount" msgstr "Cantidad" #: includes/widgets/divider.php:474 #: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:10 #: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:13 msgid "Add Element" msgstr "Añadir un elemento" #: includes/widgets/divider.php:318 modules/shapes/module.php:23 msgid "Line" msgstr "Línea" #: includes/widgets/divider.php:288 msgctxt "Shapes" msgid "X" msgstr "X" #: includes/widgets/divider.php:279 msgctxt "Shapes" msgid "Tribal" msgstr "Tribal" #: includes/widgets/divider.php:270 msgctxt "Shapes" msgid "Trees" msgstr "Árboles" #: includes/widgets/divider.php:261 msgctxt "Shapes" msgid "Squares" msgstr "Cuadros" #: includes/widgets/divider.php:252 msgctxt "Shapes" msgid "Stripes" msgstr "Franjas" #: includes/widgets/divider.php:243 msgctxt "Shapes" msgid "Leaves" msgstr "Hojas" #: includes/widgets/divider.php:234 msgctxt "Shapes" msgid "Half Rounds" msgstr "Medio círculo" #: includes/widgets/divider.php:225 msgctxt "Shapes" msgid "Fir Tree" msgstr "Abeto" #: includes/widgets/divider.php:216 msgctxt "Shapes" msgid "Dots" msgstr "Puntos" #: includes/widgets/divider.php:207 msgctxt "Shapes" msgid "Rectangles" msgstr "Rectángulos" #: includes/widgets/divider.php:199 msgctxt "Shapes" msgid "Parallelogram" msgstr "Paralelogramo" #: includes/widgets/divider.php:191 msgctxt "Shapes" msgid "Rhombus" msgstr "Rombo" #: includes/widgets/divider.php:183 msgctxt "Shapes" msgid "Pluses" msgstr "Signos «más»" #: includes/widgets/divider.php:175 msgctxt "Shapes" msgid "Arrows" msgstr "Flechas" #: includes/widgets/divider.php:159 msgctxt "Shapes" msgid "Wavy" msgstr "Olas" #: includes/widgets/divider.php:151 msgctxt "Shapes" msgid "Squared" msgstr "Cuadrado" #: includes/widgets/divider.php:142 msgctxt "Shapes" msgid "Slashes" msgstr "Barra inclinada" #: includes/widgets/divider.php:134 msgctxt "Shapes" msgid "Multiple" msgstr "Múltiplo" #: includes/widgets/divider.php:126 msgctxt "Shapes" msgid "Curved" msgstr "Curvo" #: includes/widgets/divider.php:118 msgctxt "Shapes" msgid "Curly" msgstr "Rizado" #: includes/widgets/image-gallery.php:44 includes/widgets/image-gallery.php:108 msgid "Basic Gallery" msgstr "Galería básica" #: includes/controls/groups/background.php:752 msgid "Out" msgstr "Fuera" #: includes/controls/groups/background.php:751 msgid "In" msgstr "Dentro" #: includes/controls/groups/background.php:736 msgid "Ken Burns Effect" msgstr "Efecto Ken Burns" #: includes/controls/groups/background.php:606 msgid "This cover image will replace the background video in case that the video could not be loaded." msgstr "Esta imagen de portada sustituirá al vídeo de fondo en el caso de que ese vídeo no pueda ser cargado." #: includes/controls/groups/background.php:581 includes/widgets/video.php:360 msgid "Play On Mobile" msgstr "Reproducir en móvil" #: includes/controls/groups/background.php:526 msgid "YouTube/Vimeo link, or link to video file (mp4 is recommended)." msgstr "Enlace de YouTube/Vimeo o enlace al archivo de vídeo (se recomienda mp4)." #: includes/settings/tools.php:373 msgid "Reinstall" msgstr "Reinstalar" #: core/document-types/post.php:51 msgid "Post" msgstr "Entrada" #. translators: %s: Path to .htaccess file. #: core/debug/classes/htaccess.php:31 msgid "File Path: %s" msgstr "Ruta del archivo: %s" #: core/kits/views/panel.php:12 includes/editor-templates/panel.php:30 #: includes/editor-templates/panel.php:183 msgid "Need Help" msgstr "¿Necesitas ayuda?" #: includes/controls/groups/background.php:571 msgid "Play Once" msgstr "Reproducir una vez" #: includes/controls/icons.php:91 includes/controls/icons.php:112 #: includes/controls/icons.php:198 msgid "Upload SVG" msgstr "Subir SVG" #: includes/controls/media.php:193 msgid "Choose Video" msgstr "Elegir vídeo" #: includes/admin-templates/beta-tester.php:32 msgid "Your Email" msgstr "Tu correo electrónico" #: includes/admin-templates/beta-tester.php:30 msgid "As a beta tester, you’ll receive an update that includes a testing version of Elementor and its content directly to your Email" msgstr "Como probador de betas, recibirás una actualización que incluye una versión de prueba de Elementor y su contenido directamente por correo electrónico" #: includes/admin-templates/beta-tester.php:29 msgid "Get Beta Updates" msgstr "Consigue actualizaciones beta" #: includes/settings/settings.php:334 msgid "We recommend you only enable this feature if you understand the security risks involved." msgstr "Recomendamos que solo actives esta característica si comprendes los riesgos de seguridad que conlleva." #: includes/settings/settings.php:334 msgid "Elementor will try to sanitize the unfiltered files, removing potential malicious code and scripts." msgstr "Elementor intentará sanear los archivos no filtrados, eliminando códigos y scripts potencialmente maliciosos." #: includes/settings/settings.php:334 msgid "Please note! Allowing uploads of any files (SVG & JSON included) is a potential security risk." msgstr "¡Por favor, ten en cuenta! Permitir la subida de cualquier archivo (incluidos SVG y JSON) es un riesgo potencial de seguridad." #: includes/template-library/sources/local.php:617 msgid "Template not exist." msgstr "La plantilla no existe." #. translators: 1: Link open tag, 2: Link close tag. #: includes/elements/column.php:903 includes/elements/container.php:1761 #: includes/elements/section.php:1353 includes/widgets/common.php:1134 msgid "Responsive visibility will take effect only on %1$s preview mode %2$s or live page, and not while editing in Elementor." msgstr "La visibilidad adaptativa solo tendrá efecto en el %1$s modo de vista previa %2$s o en la página real, y no mientras estés editando en Elementor." #: includes/base/widget-base.php:1034 msgid "Deprecated" msgstr "Obsoleto" #: includes/managers/icons.php:557 msgid "Hurray! The upgrade process to Font Awesome 5 was completed successfully." msgstr "¡Hurra! El proceso de actualización a Font Awesome 5 se completó correctamente." #: includes/managers/icons.php:511 msgid "Upgrade To Font Awesome 5" msgstr "Actualizar a Font Awesome 5" #: includes/managers/icons.php:499 msgid "This action is not reversible and cannot be undone by rolling back to previous versions." msgstr "Esta acción es irreversible y no se puede deshacer volviendo a versiones anteriores." #: includes/managers/icons.php:494 msgid "Please note that the upgrade process may cause some of the previously used Font Awesome 4 icons to look a bit different due to minor design changes made by Font Awesome." msgstr "Por favor, ten en cuenta que el proceso de actualización puede provocar que algunos de los iconos de Font Awesome 4 utilizados previamente tengan un aspecto un poco distinto debido a cambios menores de diseño hechos por Font Awesome." #: includes/managers/icons.php:492 msgid "By upgrading, whenever you edit a page containing a Font Awesome 4 icon, Elementor will convert it to the new Font Awesome 5 icon." msgstr "Al actualizar, cuando edites una página que contenga un icono de Font Awesome 4, Elementor lo convertirá al nuevo icono de Font Awesome 5." #: includes/managers/icons.php:491 msgid "Access 1,500+ amazing Font Awesome 5 icons and enjoy faster performance and design flexibility." msgstr "Accede a más de 1.500 fantásticos iconos de Font Awesome 5 y disfruta de un rendimiento más rápido y flexibilidad de diseño." #: includes/managers/icons.php:485 includes/managers/icons.php:489 #: includes/managers/icons.php:504 msgid "Font Awesome Upgrade" msgstr "Actualización de Font Awesome" #: includes/managers/icons.php:478 msgid "Font Awesome 4 support script (shim.js) is a script that makes sure all previously selected Font Awesome 4 icons are displayed correctly while using Font Awesome 5 library." msgstr "Font Awesome 4 es compatible con el script shim.js, un script que se asegura de que todos los iconos de Font Awesome 4 previamente seleccionados se muestren correctamente al usar la biblioteca de Font Awesome 5." #: includes/managers/icons.php:470 msgid "Load Font Awesome 4 Support" msgstr "Cargar compatibilidad con Font Awesome 4" #: includes/managers/icons.php:247 msgid "All Icons" msgstr "Todos los iconos" #: includes/managers/icons.php:156 msgid "Font Awesome - Brands" msgstr "Font Awesome - Marcas" #: includes/managers/icons.php:144 msgid "Font Awesome - Solid" msgstr "Font Awesome - Relleno" #: includes/managers/icons.php:132 msgid "Font Awesome - Regular" msgstr "Font Awesome - Normal" #: core/debug/classes/htaccess.php:12 msgid "Your site's .htaccess file appears to be missing." msgstr "El archivo .htaccess de tu sitio no parece estar disponible." #: core/debug/classes/theme-missing.php:22 msgid "Some of your theme files are missing." msgstr "Algunos archivos de tu tema no están disponibles." #: core/files/file-types/svg.php:73 core/files/uploads-manager.php:571 msgid "This file is not allowed for security reasons." msgstr "Este archivo no está permitido por motivos de seguridad." #: includes/admin-templates/beta-tester.php:37 assets/js/beta-tester.js:65 msgid "Sign Up" msgstr "Regístrate" #: includes/controls/media.php:315 includes/controls/media.php:317 #: assets/js/editor.js:7947 msgid "Upload" msgstr "Subir" #: includes/controls/icons.php:90 includes/controls/icons.php:116 #: includes/controls/icons.php:202 assets/js/editor.js:8547 msgid "Icon Library" msgstr "Biblioteca de iconos" #: core/editor/editor.php:204 msgid "Document not found." msgstr "Documento no encontrado." #: includes/elements/container.php:1524 includes/widgets/common.php:460 msgid "Vertical Orientation" msgstr "Orientación vertical" #: includes/base/element-base.php:932 includes/elements/container.php:1448 #: includes/elements/container.php:1486 includes/elements/container.php:1548 #: includes/elements/container.php:1585 includes/widgets/common.php:384 #: includes/widgets/common.php:422 includes/widgets/common.php:484 #: includes/widgets/common.php:521 msgid "Offset" msgstr "Compensación" #: includes/elements/container.php:1423 includes/widgets/common.php:359 msgid "Horizontal Orientation" msgstr "Orientación horizontal" #: includes/elements/container.php:1404 includes/widgets/common.php:345 msgid "Fixed" msgstr "Fijo" #: includes/elements/container.php:1403 includes/widgets/common.php:344 msgid "Absolute" msgstr "Absoluto" #: includes/elements/container.php:1386 includes/widgets/common.php:328 msgid "Custom positioning is not considered best practice for responsive web design and should not be used too frequently." msgstr "La posición personalizada no se considera una buena práctica para el diseño web adaptativo y no debería usarse tan frecuentemente." #: includes/elements/container.php:1385 includes/widgets/common.php:327 msgid "Please note!" msgstr "¡Por favor, ten esto en cuenta!" #: includes/controls/groups/flex-item.php:30 includes/widgets/common.php:242 msgid "Custom Width" msgstr "Ancho personalizado" #: includes/settings/controls.php:236 msgid "Super Admin" msgstr "Súper administrador" #: includes/settings/admin-menu-items/get-help-menu-item.php:23 msgid "Get Help" msgstr "Obtener ayuda" #: includes/elements/container.php:594 includes/elements/section.php:449 msgid "Hidden" msgstr "Oculto" #: includes/elements/container.php:589 includes/elements/section.php:444 msgid "Overflow" msgstr "Desbordamiento" #: includes/elements/column.php:838 includes/elements/container.php:1681 #: includes/elements/section.php:1262 includes/widgets/common.php:615 msgid "Motion Effects" msgstr "Efectos de movimiento" #: includes/controls/groups/flex-container.php:117 #: includes/controls/groups/flex-container.php:214 #: includes/controls/groups/grid-container.php:212 #: includes/controls/groups/grid-container.php:252 #: includes/elements/column.php:188 includes/elements/column.php:216 #: includes/elements/section.php:426 msgid "Space Evenly" msgstr "Espaciado uniforme" #: includes/controls/groups/flex-container.php:113 #: includes/controls/groups/flex-container.php:213 #: includes/controls/groups/grid-container.php:208 #: includes/controls/groups/grid-container.php:248 #: includes/elements/column.php:187 includes/elements/column.php:215 #: includes/elements/section.php:425 msgid "Space Around" msgstr "Espaciado alrededor" #: includes/elements/section.php:416 includes/widgets/common.php:299 #: includes/widgets/image-carousel.php:677 msgid "Vertical Align" msgstr "Alineación vertical" #: modules/safe-mode/module.php:374 msgid "Having problems loading Elementor? Please enable Safe Mode to troubleshoot." msgstr "¿Tienes problemas cargando Elementor? Por favor, activa el modo seguro para diagnosticarlos." #: modules/safe-mode/module.php:272 msgid "The issue was probably caused by one of your plugins or theme." msgstr "El problema probablemente era debido a uno de tus plugins o tu tema." #. translators: %s: Accepted chars. #: includes/widgets/menu-anchor.php:114 msgid "Note: The ID link ONLY accepts these chars: %s" msgstr "Nota: El ID de enlace sólo acepta estos caracteres: %s" #: includes/controls/media.php:199 msgid "Choose File" msgstr "Elegir archivo" #: includes/widgets/video.php:222 msgid "External URL" msgstr "URL externa" #: includes/widgets/image-gallery.php:201 msgid "Order By" msgstr "Ordenar por" #: includes/widgets/read-more.php:117 msgid "Read More Text" msgstr "Texto de «Leer más»" #. translators: %s: The `the_content` function. #: includes/widgets/read-more.php:108 msgid "Note: This widget only affects themes that use `%s` in archive pages." msgstr "Nota: este widget solo afecta a temas que usen `%s` en páginas de archivo." #: includes/widgets/read-more.php:88 msgid "Continue reading" msgstr "Sigue leyendo" #: includes/widgets/read-more.php:41 includes/widgets/read-more.php:84 msgid "Read More" msgstr "Leer más" #: includes/widgets/google-maps.php:132 msgid "Location" msgstr "Ubicación" #. translators: %s: Current post name. #: includes/frontend.php:1510 msgid "Continue reading %s" msgstr "Sigue leyendo %s" #: includes/frontend.php:1503 msgid "(more…)" msgstr "(más…)" #: includes/template-library/sources/local.php:1417 msgctxt "Template Library" msgid "Filter by category" msgstr "Filtrar por categoría" #: includes/template-library/sources/local.php:328 msgctxt "Template Library" msgid "All Categories" msgstr "Todas las categorías" #: includes/template-library/sources/local.php:327 msgctxt "Template Library" msgid "Category" msgstr "Categoría" #: includes/template-library/sources/local.php:326 msgctxt "Template Library" msgid "Categories" msgstr "Categorías" #: core/admin/menu/main.php:34 core/admin/menu/main.php:35 #: includes/template-library/sources/local.php:229 #: includes/template-library/sources/local.php:247 msgctxt "Template Library" msgid "Templates" msgstr "Plantillas" #: modules/promotions/admin-menu-items/popups-promotion-item.php:34 msgid "The Popup Builder lets you take advantage of all the amazing features in Elementor, so you can build beautiful & highly converting popups. Get Elementor Pro and start designing your popups today." msgstr "El maquetador de ventanas emergentes te permite aprovechar todas las increíbles características de Elementor, para que puedas crear ventanas emergentes bonitas y altamente convertibles. Mejora a Pro y empieza a diseñar tus ventanas emergentes hoy mismo." #: modules/promotions/admin-menu-items/popups-promotion-item.php:30 msgid "Get Popup Builder" msgstr "Obtener el maquetador de ventanas emergentes" #: includes/template-library/sources/local.php:1722 #: modules/promotions/admin-menu-items/popups-promotion-item.php:22 #: modules/promotions/admin-menu-items/popups-promotion-item.php:26 #: assets/js/app.js:11035 #: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:2250 msgid "Popups" msgstr "Ventanas emergentes" #: app/admin-menu-items/theme-builder-menu-item.php:22 #: app/modules/site-editor/module.php:31 #: core/common/modules/finder/categories/general.php:72 #: includes/template-library/sources/local.php:1721 #: assets/js/app-packages.js:5925 assets/js/editor.js:46292 #: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:10 #: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:4 msgid "Theme Builder" msgstr "Maquetador de temas" #: modules/safe-mode/module.php:370 msgid "Enable Safe Mode" msgstr "Activar modo seguro" #: modules/safe-mode/module.php:368 modules/safe-mode/module.php:380 msgid "Can't Edit?" msgstr "¿No puedes editar?" #: modules/safe-mode/module.php:285 msgid "Still experiencing issues?" msgstr "¿Aún estás experimentando problemas?" #: modules/safe-mode/module.php:269 msgid "Editor successfully loaded?" msgstr "¿Cargó correctamente el editor?" #: modules/safe-mode/module.php:262 modules/safe-mode/module.php:492 msgid "Disable Safe Mode" msgstr "Desactivar modo seguro" #: modules/safe-mode/module.php:260 msgid "Safe Mode ON" msgstr "Modo seguro ACTIVADO" #: modules/safe-mode/module.php:102 msgid "Cannot enable Safe Mode" msgstr "No se puede activar el modo seguro" #: modules/safe-mode/module.php:51 msgid "Safe Mode allows you to troubleshoot issues by only loading the editor, without loading the theme or any other plugin." msgstr "El modo seguro te permite diagnosticar problemas cargando solo el editor, sin cargar el tema ni ningún otro plugin." #: modules/safe-mode/module.php:42 msgid "Safe Mode" msgstr "Modo seguro" #: core/upgrade/manager.php:47 msgid "Elementor Data Updater" msgstr "Actualizador de datos de Elementor" #. translators: %d: Interval in minutes. #: core/base/background-process/wp-background-process.php:439 #: core/base/background-task.php:312 msgid "Every %d minutes" msgstr "Cada %d minutos" #: core/base/db-upgrades-manager.php:130 msgid "The database update process is now complete. Thank you for updating to the latest version!" msgstr "Ahora está completo el proceso de actualización de la base de datos. ¡Gracias por actualizar a la última versión!" #: core/base/db-upgrades-manager.php:93 msgid "Your site database needs to be updated to the latest version." msgstr "La base de datos de tu sitio tiene que actualizarse a la última versión." #: modules/library/documents/not-supported.php:57 msgid "Not Supported" msgstr "No compatible" #: core/common/modules/finder/categories/site.php:82 msgid "Users" msgstr "Usuarios" #: core/common/modules/finder/categories/site.php:76 assets/js/app.js:11539 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: includes/widgets/video.php:501 msgid "Any Video" msgstr "Cualquier vídeo" #: includes/widgets/video.php:500 msgid "Current Video Channel" msgstr "Canal de vídeo actual" #: includes/widgets/rating.php:110 includes/widgets/star-rating.php:368 msgid "Unmarked Color" msgstr "Color sin marcar" #: includes/widgets/star-rating.php:297 msgid "Stars" msgstr "Estrellas" #: includes/widgets/star-rating.php:170 msgid "Outline" msgstr "Contorno" #: includes/widgets/star-rating.php:162 msgid "Unmarked Style" msgstr "Estilo sin marcar" #: includes/widgets/rating.php:135 includes/widgets/star-rating.php:118 msgid "Rating Scale" msgstr "Escala de valoración" #: includes/widgets/rating.php:22 includes/widgets/rating.php:128 #: includes/widgets/rating.php:152 includes/widgets/star-rating.php:131 msgid "Rating" msgstr "Valoración" #: includes/widgets/star-rating.php:45 includes/widgets/star-rating.php:100 msgid "Star Rating" msgstr "Valoración de estrellas" #: includes/widgets/image.php:141 includes/widgets/image.php:153 msgid "Custom Caption" msgstr "Leyenda personalizada" #: includes/widgets/image-gallery.php:153 includes/widgets/image.php:140 msgid "Attachment Caption" msgstr "Leyenda del adjunto" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:207 msgid "Quit" msgstr "Abandonar" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:199 assets/js/editor.js:7245 #: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:10 #: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:8 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atajos de teclado" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:106 msgid "Show / Hide Panel" msgstr "Mostrar / Ocultar panel" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:166 msgid "Go To" msgstr "Ir a" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:31 assets/js/ai-admin.js:8870 #: assets/js/ai.js:9515 msgid "Redo" msgstr "Rehacer" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:23 assets/js/ai-admin.js:8859 #: assets/js/ai.js:9504 assets/js/kit-elements-defaults-editor.js:236 msgid "Undo" msgstr "Deshacer" #: core/common/modules/finder/template.php:13 msgid "Type to find anything in Elementor" msgstr "Teclea para encontrar lo que sea en Elementor" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:98 assets/js/admin-top-bar.js:136 #: assets/js/common.js:4759 assets/js/editor.js:37551 #: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:10 #: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:10 msgid "Finder" msgstr "Buscador" #: core/common/modules/finder/categories/site.php:70 msgid "Customizer" msgstr "Personalizador" #: core/common/modules/finder/categories/site.php:58 msgid "Menus" msgstr "Menús" #: core/common/modules/finder/categories/site.php:52 msgid "Dashboard" msgstr "Escritorio" #: core/common/modules/finder/categories/site.php:46 #: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.js:2 #: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.strings.js:12 msgid "Homepage" msgstr "Página de inicio" #: core/common/modules/finder/categories/create.php:27 #: assets/js/editor.js:44821 msgid "Create" msgstr "Crear" #: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:87 msgid "Disconnect" msgstr "Desconectar" #: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:233 msgid "Disconnected successfully." msgstr "Desconectado correctamente." #: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:221 assets/js/editor.js:10578 msgid "Connected successfully." msgstr "Conectado correctamente." #: core/common/modules/connect/apps/connect.php:11 #: core/common/modules/connect/connect-menu-item.php:24 #: core/common/modules/connect/connect-menu-item.php:28 #: assets/js/ai-admin.js:849 assets/js/ai-admin.js:5217 #: assets/js/ai-layout.js:1387 assets/js/ai-layout.js:3036 assets/js/ai.js:1283 #: assets/js/ai.js:5862 msgid "Connect" msgstr "Conectar" #: core/base/document.php:1827 msgid "Future" msgstr "Futuro" #: includes/widgets/video.php:603 msgid "Poster" msgstr "Póster" #: includes/widgets/video.php:463 msgid "Lazy Load" msgstr "Carga diferida" #: includes/widgets/video.php:158 includes/widgets/video.php:183 #: includes/widgets/video.php:207 includes/widgets/video.php:267 msgid "Enter your URL" msgstr "Introduce tu URL" #: includes/widgets/accordion.php:149 includes/widgets/accordion.php:153 #: includes/widgets/icon-box.php:163 includes/widgets/image-box.php:139 #: includes/widgets/tabs.php:148 includes/widgets/tabs.php:152 #: includes/widgets/testimonial.php:122 includes/widgets/text-editor.php:114 #: includes/widgets/toggle.php:152 includes/widgets/toggle.php:156 msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo." msgstr "Lorem fistrum por la gloria de mi madre esse jarl aliqua llevame al sircoo. De la pradera ullamco qué dise usteer está la cosa muy malar." #: core/settings/editor-preferences/model.php:92 msgid "Show editing handles when hovering over the element edit button." msgstr "Mostrar los controladores de edición al pasar el cursor sobre el botón editar." #: core/settings/editor-preferences/model.php:90 msgid "Editing Handles" msgstr "Controladores de edición" #: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:61 msgid "Welcome to Elementor" msgstr "Bienvenido a Elementor" #: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:39 msgid "Create Your First Post" msgstr "Crea tu primera entrada" #: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:36 msgid "Create Your First Page" msgstr "Crea tu primera página" #: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:23 #: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:27 #: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:52 #: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:788 msgid "Getting Started" msgstr "Primeros pasos" #: includes/widgets/inner-section.php:35 assets/js/editor.js:27491 msgid "Inner Section" msgstr "Sección interior" #: includes/editor-templates/navigator.php:111 msgid "Once you fill your page with content, this window will give you an overview display of all the page elements. This way, you can easily move around any section, column, or widget." msgstr "Una vez que llenes tu página de contenido, esta ventana te dará una vista general de todos los elementos de la página. Así podrás mover fácilmente las distintas secciones, columnas y widgets." #: includes/editor-templates/navigator.php:110 msgid "Easy Navigation is Here!" msgstr "¡Ya está aquí la navegación sencilla!" #: includes/editor-templates/navigator.php:105 msgid "Empty" msgstr "Vacío" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:125 #: includes/editor-templates/navigator.php:42 #: includes/editor-templates/panel.php:88 #: includes/editor-templates/panel.php:94 assets/js/editor.js:31058 msgid "Navigator" msgstr "Navigator" #: includes/editor-templates/library-layout.php:13 #: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:55 #: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:56 #: assets/js/app-packages.js:2843 assets/js/app.js:3964 #: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:1221 #: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:1377 #: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:1618 #: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:1793 #: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:2114 msgid "Skip" msgstr "Saltar" #: includes/controls/url.php:68 modules/shapes/widgets/text-path.php:147 msgid "Paste URL or type" msgstr "Pega la URL o escribe" #: includes/controls/groups/css-filter.php:129 msgctxt "Filter Control" msgid "Hue" msgstr "Tono" #: core/debug/inspector.php:49 msgid "Debug Bar" msgstr "Barra de depuración" #: core/admin/admin-notices.php:284 msgid "Hide Notification" msgstr "Ocultar aviso" #: core/admin/admin-notices.php:278 msgid "Happy To Help" msgstr "Me gustaría ayudar" #: core/admin/admin-notices.php:275 msgid "You created over 10 pages with Elementor. Great job! If you can spare a minute, please help us by leaving a five star review on WordPress.org." msgstr "Has creado más de 10 páginas con Elementor. ¡Gran trabajo! Si puedes dedicar un minuto, por favor, ayúdanos dejando una valoración de cinco estrellas en WordPress.org." #: core/admin/admin-notices.php:274 msgid "Congrats!" msgstr "¡Enhorabuena!" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:76 includes/frontend.php:1376 #: includes/widgets/google-maps.php:152 assets/js/ai-admin.js:6029 #: assets/js/ai-admin.js:6032 assets/js/ai.js:6674 assets/js/ai.js:6677 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: core/debug/inspector.php:57 msgid "Debug Bar adds an admin bar menu that lists all the templates that are used on a page that is being displayed." msgstr "La barra de depuración añade un menú a la barra de administración que lista todas las plantillas que se están usando en la página que se está mostrando." #: core/document-types/page-base.php:47 msgid "Single" msgstr "Individual" #: includes/widgets/video.php:435 msgid "Logo" msgstr "Logotipo" #: includes/widgets/video.php:422 msgid "Modest Branding" msgstr "Marca modesta" #: includes/widgets/video.php:408 msgid "Video Info" msgstr "Información del vídeo" #: includes/widgets/video.php:254 includes/widgets/video.php:278 msgid "URL" msgstr "URL" #: includes/widgets/video.php:140 msgid "Self Hosted" msgstr "Alojado en servidor propio" #: includes/widgets/video.php:138 msgid "Dailymotion" msgstr "Dailymotion" #: includes/widgets/video.php:132 msgid "Source" msgstr "Origen" #: includes/widgets/traits/button-trait.php:194 msgid "Please make sure the ID is unique and not used elsewhere on the page this form is displayed. This field allows %1$sA-z 0-9%2$s & underscore chars without spaces." msgstr "Por favor, asegúrate de que el ID es único y no se ha usado en otra parte de la página en la que se muestre este formulario. Este campo permite los caracteres %1$sA-z 0-9%2$s y guiones bajos sin espacios." #: includes/widgets/traits/button-trait.php:183 msgid "Button ID" msgstr "ID del botón" #: includes/widgets/audio.php:185 msgid "Artwork" msgstr "Ilustración" #: includes/managers/elements.php:306 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: app/modules/site-editor/module.php:32 #: core/common/modules/finder/categories/site.php:26 core/kits/manager.php:437 #: includes/managers/elements.php:299 msgid "Site" msgstr "Sitio" #: includes/managers/elements.php:289 #: modules/promotions/widgets/pro-widget-promotion.php:53 #: assets/js/ai-layout.js:4076 msgid "Pro" msgstr "Pro" #: includes/elements/column.php:416 includes/elements/container.php:862 #: includes/elements/section.php:689 includes/widgets/heading.php:283 msgid "Blend Mode" msgstr "Modo de fusión" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:40 assets/js/editor.js:30150 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: includes/editor-templates/global.php:47 msgid "Drag widget here" msgstr "Arrastra aquí el widget" #: includes/controls/groups/css-filter.php:113 msgctxt "Filter Control" msgid "Saturation" msgstr "Saturación" #: includes/controls/groups/css-filter.php:97 msgctxt "Filter Control" msgid "Contrast" msgstr "Contraste" #: includes/controls/groups/css-filter.php:81 msgctxt "Filter Control" msgid "Brightness" msgstr "Brillo" #: includes/controls/groups/css-filter.php:62 msgctxt "Filter Control" msgid "Blur" msgstr "Difuminado" #: includes/controls/groups/background.php:561 includes/widgets/video.php:318 msgid "Specify an end time (in seconds)" msgstr "Especifica un tiempo de finalización (en segundos)" #: includes/controls/groups/background.php:559 includes/widgets/video.php:316 msgid "End Time" msgstr "Tiempo de finalización" #: includes/controls/groups/background.php:549 includes/widgets/video.php:307 msgid "Specify a start time (in seconds)" msgstr "Especifica un tiempo de inicio (en segundos)" #: includes/controls/groups/background.php:547 includes/widgets/video.php:305 msgid "Start Time" msgstr "Tiempo de inicio" #: core/admin/feedback.php:117 msgid "Wait! Don't deactivate Elementor. You have to activate both Elementor and Elementor Pro in order for the plugin to work." msgstr "¡Espera! No desactives Elementor. Tienes que activar Elementor y Elementor Pro para que funcione el plugin." #: core/admin/feedback.php:115 msgid "I have Elementor Pro" msgstr "Tengo Elementor Pro" #: core/debug/inspector.php:115 msgid "Elementor Debugger" msgstr "Depurador de Elementor" #: core/admin/admin.php:220 assets/js/admin.js:1981 assets/js/gutenberg.js:126 msgid "Back to WordPress Editor" msgstr "Volver al editor de WordPress" #. translators: %s: Document title. #: core/documents-manager.php:385 msgid "Elementor %s" msgstr "Elementor %s" #. translators: %s: Document title. #. translators: %s: Template type label. #: core/base/document.php:252 #: core/common/modules/finder/categories/create.php:86 #: includes/template-library/sources/local.php:1378 msgid "Add New %s" msgstr "Añadir nueva %s" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:95 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:166 #: includes/elements/column.php:385 includes/elements/column.php:459 #: includes/elements/container.php:816 includes/elements/container.php:930 #: includes/elements/section.php:643 includes/elements/section.php:747 #: includes/widgets/image-box.php:407 includes/widgets/image-box.php:442 #: includes/widgets/image.php:418 includes/widgets/image.php:452 msgid "Opacity" msgstr "Opacidad" #: includes/widgets/image.php:297 msgid "Max Width" msgstr "Ancho máximo" #: includes/controls/groups/background.php:263 #: includes/controls/groups/background.php:311 #: includes/controls/groups/box-shadow.php:69 #: includes/elements/container.php:1398 includes/widgets/common.php:339 #: includes/widgets/common.php:995 includes/widgets/divider.php:744 #: includes/widgets/divider.php:910 includes/widgets/image-carousel.php:537 #: includes/widgets/image-carousel.php:601 includes/widgets/tabs.php:162 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:193 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:871 msgid "Position" msgstr "Posición" #: includes/template-library/sources/local.php:240 #: assets/js/new-template.js:149 msgid "New Template" msgstr "Nueva plantilla" #. translators: 1: Elementor, 2: Link to plugin review #: core/admin/admin.php:404 msgid "Enjoyed %1$s? Please leave us a %2$s rating. We really appreciate your support!" msgstr "¿Has disfrutado %1$s? Por favor, déjanos una valoración de %2$s. ¡De verdad que agradecemos tu apoyo!" #: core/common/modules/finder/categories/general.php:67 msgid "Knowledge Base" msgstr "Base de conocimiento" #: modules/page-templates/module.php:347 msgid "This template includes the header, full-width content and footer" msgstr "Esta plantilla incluye la cabecera, el contenido a ancho completo y el pie de página" #: modules/page-templates/module.php:335 msgid "No header, no footer, just Elementor" msgstr "Sin cabecera ni pie de página, solo Elementor" #: modules/page-templates/module.php:323 msgid "Default Page Template from your theme." msgstr "Plantilla de página por defecto de tu tema." #: modules/page-templates/module.php:292 msgid "Page Layout" msgstr "Estructura de página" #: includes/frontend.php:1378 includes/widgets/video.php:983 msgid "Play Video" msgstr "Reproducir vídeo" #: includes/widgets/common.php:226 includes/widgets/icon-list.php:104 #: includes/widgets/icon-list.php:195 msgid "Inline" msgstr "Integrado" #: includes/widgets/counter.php:187 msgid "Separator" msgstr "Separador" #: includes/template-library/sources/admin-menu-items/add-new-template-menu-item.php:23 #: modules/landing-pages/module.php:271 assets/js/app-packages.js:4610 #: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.js:2 #: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.strings.js:8 msgid "Add New" msgstr "Añadir nueva" #: includes/template-library/sources/local.php:1338 msgid "Add templates and reuse them across your website. Easily export and import them to any other project, for an optimized workflow." msgstr "Añade plantillas y reutilízalas en toda tu web. Expórtalas e impórtalas fácilmente a cualquier otro proyecto, para un flujo de trabajo óptimo." #. translators: %s: Template type label. #: includes/template-library/sources/local.php:1371 msgid "Create Your First %s" msgstr "Crea tu primera %s" #: includes/template-library/sources/local.php:1243 msgid "All" msgstr "Todo" #: includes/template-library/sources/local.php:231 msgctxt "Template Library" msgid "My Templates" msgstr "Mis plantillas" #: includes/admin-templates/new-template.php:115 msgid "Create Template" msgstr "Crear plantilla" #: includes/admin-templates/new-template.php:112 msgid "Enter template name (optional)" msgstr "Introduce el nombre de la plantilla (opcional)" #: includes/admin-templates/new-template.php:109 msgid "Name your template" msgstr "Nombre de tu plantilla" #: includes/admin-templates/new-template.php:66 msgid "Select the type of template you want to work on" msgstr "Elige el tipo de plantilla en el que quieres trabajar" #: includes/admin-templates/new-template.php:64 msgid "Choose Template Type" msgstr "Elige el tipo de plantilla" #: includes/admin-templates/new-template.php:57 msgid "Use templates to create the different pieces of your site, and reuse them with one click whenever needed." msgstr "Utiliza plantillas para crear distintas partes de tu web y reutilízalas con un clic cuando sea necesario." #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:182 #: modules/promotions/admin-menu-items/custom-fonts-promotion-item.php:15 #: modules/promotions/admin-menu-items/custom-fonts-promotion-item.php:19 #: assets/js/d3bdd130eb38d3b07f85.bundle.js:237 msgid "Custom Fonts" msgstr "Fuentes personalizadas" #: includes/editor-templates/templates.php:182 msgid "More actions" msgstr "Más acciones" #: includes/editor-templates/templates.php:102 msgid "Search Templates:" msgstr "Buscar plantillas:" #: core/document-types/page.php:65 modules/library/documents/page.php:61 #: assets/js/app.js:11821 assets/js/editor.js:9869 #: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:2222 #: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.js:2 #: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.strings.js:1 #: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.strings.js:3 #: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.strings.js:7 msgid "Pages" msgstr "Páginas" #: includes/editor-templates/global.php:117 msgid "This tag has no settings." msgstr "Esta etiqueta no tiene ajustes." #. translators: %s: Document title. #. translators: %s: Post type label. #: core/base/document.php:1204 core/settings/page/model.php:127 #: includes/editor-templates/panel.php:83 #: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:2 #: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:22 msgid "%s Settings" msgstr "Ajustes de %s" #: core/role-manager/role-manager.php:251 msgid "Want to give access only to content?" msgstr "¿Quieres dar acceso solo al contenido?" #: core/role-manager/role-manager.php:169 msgid "No access to editor" msgstr "Sin acceso al editor" #: core/role-manager/role-manager.php:162 msgid "Role Excluded" msgstr "Perfil excluido" #: core/role-manager/role-manager.php:126 msgid "Manage What Your Users Can Edit In Elementor" msgstr "Gestiona lo que tus usuarios pueden editar en Elementor" #: core/common/modules/finder/categories/general.php:61 #: core/role-manager/role-manager-menu-item.php:28 #: core/role-manager/role-manager-menu-item.php:32 #: core/role-manager/role-manager.php:50 msgid "Role Manager" msgstr "Gestor de perfiles" #: core/dynamic-tags/tag.php:115 includes/settings/settings.php:362 msgid "Fallback" msgstr "Respaldo" #: core/document-types/page-base.php:204 msgid "Featured Image" msgstr "Imagen destacada" #: core/document-types/page-base.php:124 msgid "Body Style" msgstr "Estilo del cuerpo" #: core/base/document.php:242 msgid "Document" msgstr "Documento" #: core/common/modules/ajax/module.php:165 msgid "Action not found." msgstr "Acción no encontrada." #: core/common/modules/ajax/module.php:131 msgid "Token Expired." msgstr "Token caducado." #: includes/widgets/image-carousel.php:158 msgid "Set how many slides are scrolled per swipe." msgstr "Establece cuantas diapositivas se muestran por pase." #: includes/controls/groups/background.php:446 msgid "Note: Attachment Fixed works only on desktop." msgstr "Nota: El adjunto fijo solo funciona en escritorio." #: core/admin/admin.php:473 msgid "Create New Post" msgstr "Crear nueva entrada" #: includes/fonts.php:77 msgid "Google (Early Access)" msgstr "Google (acceso temprano)" #: modules/history/revisions-manager.php:157 msgid "Current Version" msgstr "Versión actual" #: includes/widgets/video.php:452 msgid "When you turn on privacy mode, YouTube/Vimeo won't store information about visitors on your website unless they play the video." msgstr "Cuando activas el modo privado YouTube no almacenará información sobre tus visitantes en tu web a menos que reproduzcan el vídeo." #: includes/controls/groups/background.php:595 includes/widgets/video.php:450 msgid "Privacy Mode" msgstr "Modo privado" #: includes/widgets/shortcode.php:106 msgid "Enter your shortcode" msgstr "Introduce tu shortcode" #: includes/widgets/image.php:156 msgid "Enter your image caption" msgstr "Introduce la leyenda de tu imagen" #: includes/widgets/html.php:99 msgid "Enter your code" msgstr "Introduce tu código" #: includes/widgets/heading.php:141 msgid "Add Your Heading Text Here" msgstr "Añade aquí tu texto de cabecera" #: includes/widgets/alert.php:128 includes/widgets/icon-box.php:164 #: includes/widgets/image-box.php:140 msgid "Enter your description" msgstr "Introduce tu descripción" #: includes/widgets/alert.php:115 msgid "This is an Alert" msgstr "Esto es una alerta" #: includes/widgets/accordion.php:191 includes/widgets/toggle.php:194 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:118 msgid "Active Icon" msgstr "Icono activo" #. translators: 1: Editing date, 2: Author display name. #: core/base/document.php:1529 msgid "Last edited on %1$s by %2$s" msgstr "Editado por última vez el %1$s por %2$s" #. translators: 1: Saving date, 2: Author display name. #: core/base/document.php:1522 msgid "Draft saved on %1$s by %2$s" msgstr "Borrador guardado el %1$s por %2$s" #: core/base/document.php:1516 msgctxt "revision date format" msgid "M j, H:i" msgstr "j M, H:i" #. translators: %s: Document title. #: core/base/document.php:189 msgid "Hurray! Your %s is live." msgstr "¡Hurra! Tu %s está en directo." #: core/kits/documents/kit.php:156 #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:64 msgid "Published" msgstr "Publicada" #: core/common/modules/finder/template.php:19 assets/js/editor.js:10925 #: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:1891 msgid "No Results Found" msgstr "Ningún resultado" #: includes/editor-templates/templates.php:265 assets/js/app-packages.js:2531 #: assets/js/app.js:3652 msgid "Select File" msgstr "Elige el archivo" #: includes/editor-templates/templates.php:264 #: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:1965 #: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:2309 msgid "or" msgstr "o" #: includes/editor-templates/templates.php:263 msgid "Drag & drop your .JSON or .zip template file" msgstr "Arrastra y suelta tu archivo de plantilla .JSON o .zip" #: includes/editor-templates/templates.php:262 msgid "Import Template to Your Library" msgstr "Importar plantilla a tu biblioteca" #: includes/editor-templates/templates.php:253 #: includes/editor-templates/templates.php:269 #: includes/editor-templates/templates.php:282 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:56 assets/js/app.js:7574 #: assets/js/app.js:8580 #: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:2321 msgid "Click here" msgstr "Haz clic aquí" #: includes/editor-templates/templates.php:252 #: includes/editor-templates/templates.php:268 #: includes/editor-templates/templates.php:281 msgid "Want to learn more about the Elementor library?" msgstr "¿Quieres aprender más sobre la biblioteca de Elementor?" #: includes/editor-templates/templates.php:160 msgid "Favorite" msgstr "Favorita" #: includes/editor-templates/templates.php:123 msgid "Creation Date" msgstr "Fecha de creación" #: includes/editor-templates/templates.php:119 msgid "Created By" msgstr "Creada por" #: includes/editor-templates/templates.php:103 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: includes/editor-templates/templates.php:94 msgid "My Favorites" msgstr "Mis favoritas" #: includes/editor-templates/templates.php:72 #: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:3764 msgid "Popular" msgstr "Populares" #: includes/editor-templates/templates.php:70 msgid "Trend" msgstr "Tendencias" #: includes/editor-templates/templates.php:68 #: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:3760 msgid "New" msgstr "Nueva" #: includes/editor-templates/templates.php:11 #: includes/editor-templates/templates.php:12 msgid "Import Template" msgstr "Importar plantilla" #: core/kits/views/panel.php:44 includes/controls/icons.php:83 #: includes/controls/icons.php:85 includes/controls/media.php:216 #: includes/controls/media.php:218 includes/controls/media.php:311 #: includes/controls/media.php:313 includes/editor-templates/repeater.php:27 #: modules/promotions/widgets/pro-widget-promotion.php:64 #: assets/js/ai-admin.js:2086 assets/js/ai-layout.js:3518 assets/js/ai.js:2520 #: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:919 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:72 #: includes/editor-templates/repeater.php:21 assets/js/editor.js:30135 #: assets/js/editor.js:49594 #: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.js:2 #: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.strings.js:20 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" #: includes/editor-templates/repeater.php:14 msgid "Drag & Drop" msgstr "Arrastrar y soltar" #: includes/editor-templates/panel.php:151 #: includes/editor-templates/panel.php:153 assets/js/editor.js:35896 msgid "Hide Panel" msgstr "Ocultar panel" #: includes/editor-templates/panel.php:143 assets/js/editor.js:32612 #: assets/js/editor.js:33110 #: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:2 #: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:14 msgid "Save as Template" msgstr "Guardar como plantilla" #: includes/editor-templates/panel.php:139 #: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:2 #: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:15 msgid "Save Draft" msgstr "Guardar borrador" #: includes/editor-templates/panel.php:124 #: includes/editor-templates/panel.php:126 #: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:10 #: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:16 #: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:17 msgid "Save Options" msgstr "Guardar opciones" #: includes/editor-templates/panel.php:119 assets/js/editor.js:25118 #: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:10 #: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:18 msgid "Publish" msgstr "Publicar" #: includes/editor-templates/panel.php:107 #: includes/editor-templates/panel.php:110 #: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:2 #: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:20 msgid "Preview Changes" msgstr "Previsualizar cambios" #: includes/editor-templates/panel-elements.php:73 msgid "Search Widget:" msgstr "Buscar widget:" #: core/experiments/manager.php:622 includes/controls/popover-toggle.php:71 #: includes/controls/popover-toggle.php:73 msgid "Back to default" msgstr "Volver a los valores por defecto" #: includes/controls/groups/typography.php:190 msgctxt "Typography Control" msgid "Line Through" msgstr "Tachado" #: includes/controls/groups/typography.php:189 msgctxt "Typography Control" msgid "Overline" msgstr "Raya superior" #: includes/controls/groups/typography.php:188 msgctxt "Typography Control" msgid "Underline" msgstr "Subrayado" #: includes/controls/groups/typography.php:183 msgctxt "Typography Control" msgid "Decoration" msgstr "Decoración" #: includes/controls/dimensions.php:148 msgid "Unlinked values" msgstr "Valores sin enlazar" #: core/admin/admin.php:613 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: core/admin/admin.php:593 msgid "(opens in a new window)" msgstr "(abre en una nueva ventana)" #: core/admin/admin.php:561 msgid "News & Updates" msgstr "Noticias y actualizaciones" #: core/admin/admin.php:528 msgctxt "Dashboard Overview Widget Recently Date" msgid "M jS" msgstr "M jS" #: core/admin/admin.php:520 msgid "Recently Edited" msgstr "Editado recientemente" #: core/admin/admin.php:470 msgid "Create New Page" msgstr "Crear página nueva" #: core/admin/admin.php:424 msgid "Elementor Overview" msgstr "Conoce Elementor" #: core/document-types/page-base.php:192 msgid "Excerpt" msgstr "Extracto" #: includes/template-library/sources/local.php:501 #: includes/template-library/sources/local.php:611 #: includes/template-library/sources/local.php:753 msgid "Access denied." msgstr "Acceso denegado." #: includes/settings/settings.php:255 msgid "Disable Default Fonts" msgstr "Desactivar fuentes por defecto" #: includes/controls/groups/flex-container.php:105 #: includes/controls/groups/flex-container.php:141 #: includes/controls/groups/flex-container.php:211 #: includes/controls/groups/flex-item.php:63 #: includes/controls/groups/flex-item.php:89 #: includes/controls/groups/grid-container.php:143 #: includes/controls/groups/grid-container.php:171 #: includes/controls/groups/grid-container.php:200 #: includes/controls/groups/grid-container.php:240 #: includes/elements/column.php:213 includes/widgets/accordion.php:405 #: includes/widgets/common.php:311 includes/widgets/icon-list.php:563 #: includes/widgets/image-carousel.php:689 includes/widgets/rating.php:199 #: includes/widgets/tabs.php:195 includes/widgets/tabs.php:225 #: includes/widgets/toggle.php:429 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:161 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:201 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:222 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:264 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:334 msgid "End" msgstr "Fin" #: includes/controls/groups/flex-container.php:97 #: includes/controls/groups/flex-container.php:133 #: includes/controls/groups/flex-container.php:210 #: includes/controls/groups/flex-item.php:55 #: includes/controls/groups/flex-item.php:85 #: includes/controls/groups/grid-container.php:135 #: includes/controls/groups/grid-container.php:163 #: includes/controls/groups/grid-container.php:192 #: includes/controls/groups/grid-container.php:232 #: includes/elements/column.php:211 includes/widgets/accordion.php:401 #: includes/widgets/common.php:303 includes/widgets/icon-list.php:555 #: includes/widgets/image-carousel.php:681 includes/widgets/rating.php:191 #: includes/widgets/tabs.php:187 includes/widgets/tabs.php:217 #: includes/widgets/toggle.php:425 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:153 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:197 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:214 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:256 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:326 msgid "Start" msgstr "Inicio" #: core/debug/loading-inspection-manager.php:36 msgid "We’re sorry, but something went wrong. Click on 'Learn more' and follow each of the steps to quickly solve it." msgstr "Lo siento, pero algo fue mal. Haz clic en «Aprender más» y sigue cada uno de los pasos para resolverlo rápidamente." #: core/debug/classes/inspection-base.php:25 #: core/debug/loading-inspection-manager.php:37 msgid "The preview could not be loaded" msgstr "No se pudo cargar la vista previa" #: core/admin/admin-notices.php:146 core/admin/admin-notices.php:181 msgid "Update Notification" msgstr "Aviso de actualización" #. Author URI of the plugin #: elementor.php msgid "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash" msgstr "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash" #. Plugin URI of the plugin #: elementor.php msgid "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash" msgstr "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash" #: modules/history/views/history-panel-template.php:25 msgid "Once you start working, you'll be able to redo / undo any action you make in the editor." msgstr "Una vez que empieces a trabajar podrás rehacer / deshacer cualquier acción que realices en el editor." #: modules/history/views/history-panel-template.php:24 msgid "No History Yet" msgstr "Aún sin historial" #: modules/history/views/history-panel-template.php:17 msgid "Switch to Revisions tab for older versions" msgstr "Cambiar a la pestaña de revisiones para las versiones anteriores" #: modules/history/views/history-panel-template.php:10 #: assets/js/editor.js:49316 msgid "Revisions" msgstr "Revisiones" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:18 #: includes/editor-templates/templates.php:126 #: modules/history/views/history-panel-template.php:9 assets/js/editor.js:49313 msgid "Actions" msgstr "Acciones" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:143 #: includes/editor-templates/panel.php:97 #: includes/editor-templates/panel.php:99 assets/js/ai-admin.js:1831 #: assets/js/ai.js:2265 assets/js/editor.js:49918 #: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:10 #: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:9 msgid "History" msgstr "Historial" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:152 #: includes/widgets/video.php:901 msgid "UI Hover Color" msgstr "Color al pasar el cursor por la UI" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:141 #: includes/widgets/video.php:889 msgid "UI Color" msgstr "Color de la UI" #: includes/widgets/video.php:372 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" #: includes/template-library/sources/local.php:980 msgid "Choose an Elementor template JSON file or a .zip archive of Elementor templates, and add them to the list of templates available in your library." msgstr "Elige un archivo JSON de plantilla de Elementor o un archivo .zip de plantillas Elementor y añádelo a la lista de plantillas disponibles en tu biblioteca." #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:48 msgid "Open all image links in a lightbox popup window. The lightbox will automatically work on any link that leads to an image file." msgstr "Abre todos los enlaces de imágenes en una ventana emergente de caja de luz. La caja de luz funcionará automáticamente en cualquier enlace que dirija a un archivo de imagen." #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:45 msgid "Image Lightbox" msgstr "Caja de luz de imágenes" #: includes/settings/tools.php:407 msgid "Please Note: We do not recommend updating to a beta version on production sites." msgstr "Por favor, ten esto en cuenta: no recomendamos actualizar a una versión beta en sitios en producción." #: includes/settings/tools.php:399 msgid "Beta Tester" msgstr "Pruebas beta" #: includes/settings/tools.php:386 msgid "Turn-on Beta Tester, to get notified when a new beta version of Elementor or Elementor Pro is available. The Beta version will not install automatically. You always have the option to ignore it." msgstr "Activa las pruebas beta para recibir avisos cuando esté disponible una nueva versión beta de Elementor o Elementor Pro. La versión beta no se instalará automáticamente. Siempre tendrás la opción de ignorarla." #: includes/settings/tools.php:383 msgid "Become a Beta Tester" msgstr "Conviértete en probador de betas" #: includes/settings/tools.php:376 msgid "Warning: Please backup your database before making the rollback." msgstr "Advertencia: por favor, haz copia de seguridad de tu base de datos antes de revertir." #: includes/settings/tools.php:368 msgid "Rollback Version" msgstr "Revertir versión" #. translators: %s: Elementor version. #: includes/settings/tools.php:359 msgid "Experiencing an issue with Elementor version %s? Rollback to a previous version before the issue appeared." msgstr "¿Estás experimentando un problema con la versión %s de Elementor? Revierte a una versión anterior antes de que apareciese el error." #: core/common/modules/finder/categories/tools.php:77 #: includes/settings/tools.php:352 msgid "Version Control" msgstr "Control de versiones" #: includes/settings/settings.php:314 msgid "Switch Editor Loader Method" msgstr "Cambio de método de carga del editor" #: includes/settings/settings.php:271 #: assets/js/packages/editor-app-bar-ui/editor-app-bar-ui.js:2 #: assets/js/packages/editor-app-bar-ui/editor-app-bar-ui.strings.js:3 msgid "Integrations" msgstr "Integraciones" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:120 msgid "Sets the default space between widgets (Default: 20px)" msgstr "Establece el espacio por defecto entre widgets (por defecto 20px)" #: includes/rollback.php:165 includes/settings/tools.php:175 #: includes/settings/tools.php:355 assets/js/admin.js:2152 msgid "Rollback to Previous Version" msgstr "Volver a una versión anterior" #: includes/elements/column.php:875 includes/elements/container.php:1718 #: includes/elements/section.php:1299 includes/widgets/common.php:652 msgid "Animation Delay" msgstr "Retardo de la animación" #: includes/elements/column.php:766 includes/elements/container.php:1622 #: includes/elements/section.php:1210 includes/widgets/common.php:558 msgid "Z-Index" msgstr "Z-Index" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:137 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:203 #: includes/base/element-base.php:1186 #: includes/controls/groups/background.php:671 includes/elements/column.php:321 #: includes/elements/column.php:490 includes/elements/column.php:598 #: includes/elements/container.php:736 includes/elements/container.php:961 #: includes/elements/container.php:1110 includes/elements/section.php:582 #: includes/elements/section.php:778 includes/elements/section.php:885 #: includes/widgets/alert.php:424 includes/widgets/common.php:727 #: includes/widgets/common.php:842 includes/widgets/google-maps.php:230 #: includes/widgets/icon-list.php:449 includes/widgets/icon-list.php:676 #: includes/widgets/image-box.php:460 includes/widgets/image.php:478 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:377 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:591 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:443 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:621 msgid "Transition Duration" msgstr "Duración de la transición" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:103 #: includes/elements/column.php:227 msgid "Widgets Space" msgstr "Espacio entre widgets" #: includes/controls/url.php:117 msgid "Add nofollow" msgstr "Añadir nofollow" #: includes/controls/url.php:113 msgid "Open in new window" msgstr "Abrir en nueva ventana" #: includes/controls/url.php:103 includes/controls/url.php:105 msgid "Link Options" msgstr "Opciones del enlace" #: includes/controls/groups/box-shadow.php:72 msgctxt "Box Shadow Control" msgid "Outline" msgstr "Contorno" #: includes/settings/settings.php:310 msgid "Use internal CSS that is embedded in the head of the page. For troubleshooting server configuration conflicts and managing development environments." msgstr "Usa el CSS interno que está incrustado en la cabecera de la página. Para diagnosticar conflictos con la configuración del servidor y controlar entornos de desarrollo." #: includes/settings/settings.php:310 msgid "Use external CSS files for all generated stylesheets. Choose this setting for better performance (recommended)." msgstr "Usa ficheros externos de CSS para todas las hojas de estilo generadas. Escoge esta configuración para un mejor rendimiento (recomendado)." #: includes/settings/settings.php:308 msgid "Internal Embedding" msgstr "Incrustación interna" #: includes/settings/settings.php:307 msgid "External File" msgstr "Archivo externo" #: includes/settings/settings.php:301 msgid "CSS Print Method" msgstr "Método de impresión de CSS" #: includes/settings/settings.php:322 msgid "For troubleshooting server configuration conflicts." msgstr "Para diagnosticar problemas de conflicto de configuración de servidor." #: core/debug/inspector.php:55 includes/settings/settings.php:320 #: includes/settings/settings.php:332 includes/settings/settings.php:343 #: includes/settings/tools.php:405 modules/generator-tag/module.php:81 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:362 #: modules/safe-mode/module.php:48 assets/js/admin.js:298 #: assets/js/app-packages.js:2839 assets/js/app.js:3960 #: assets/js/common.js:2146 assets/js/editor.js:39324 msgid "Enable" msgstr "Activar" #: core/debug/inspector.php:54 includes/settings/settings.php:319 #: includes/settings/settings.php:331 includes/settings/settings.php:344 #: includes/settings/tools.php:404 modules/generator-tag/module.php:82 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:361 #: modules/safe-mode/module.php:47 msgid "Disable" msgstr "Desactivar" #: core/base/document.php:1833 assets/js/element-manager-admin.js:2294 #: assets/js/element-manager-admin.js:2370 msgid "Status" msgstr "Estado" #: includes/widgets/common.php:1100 includes/widgets/spacer.php:108 #: includes/widgets/text-editor.php:370 msgid "Space" msgstr "Espacio" #: includes/widgets/text-editor.php:120 includes/widgets/text-editor.php:277 msgid "Drop Cap" msgstr "Capitalizar" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:148 msgid "Elementor lets you hide the page title. This works for themes that have \"h1.entry-title\" selector. If your theme's selector is different, please enter it above." msgstr "Elementor te permite ocultar el título de la página. Esto funciona en los temas que tienen el selector «h1.entry-title». Si el selector de tu tema es diferente, por favor, ponlo arriba." #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:144 msgid "Page Title Selector" msgstr "Selector de título de página" #: includes/admin-templates/new-template.php:75 #: includes/settings/controls.php:155 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:56 msgid "Paste Style" msgstr "Pegar estilo" #: core/common/modules/finder/categories/edit.php:118 assets/js/editor.js:18608 msgid "Template" msgstr "Plantilla" #: core/document-types/page-base.php:96 msgid "Hide Title" msgstr "Esconder título" #: includes/maintenance-mode.php:283 msgid "Maintenance Mode ON" msgstr "Modo de mantenimiento activo" #: includes/maintenance-mode.php:251 msgid "Choose Template" msgstr "Escoger plantilla" #: includes/maintenance-mode.php:370 msgid "To enable maintenance mode you have to set a template for the maintenance mode page." msgstr "Para activar el modo de mantenimiento debes escoger una plantilla para la página del modo de mantenimiento." #: includes/maintenance-mode.php:292 includes/maintenance-mode.php:369 #: includes/template-library/sources/local.php:239 assets/js/app.js:10296 msgid "Edit Template" msgstr "Edita plantilla" #: includes/maintenance-mode.php:243 msgid "Roles" msgstr "Perfiles" #: includes/maintenance-mode.php:237 msgid "Logged In" msgstr "Conectado" #: includes/maintenance-mode.php:231 msgid "Who Can Access" msgstr "Quién puede acceder" #: includes/maintenance-mode.php:226 msgid "Coming Soon returns HTTP 200 code, meaning the site is ready to be indexed." msgstr "Próximamente devuelve un código HTTP 200, lo que significa que el sitio está preparado para ser indexado." #: includes/maintenance-mode.php:223 msgid "Maintenance Mode returns HTTP 503 code, so search engines know to come back a short time later. It is not recommended to use this mode for more than a couple of days." msgstr "El modo de mantenimiento devuelve un código HTTP 503, así los buscadores saben que tienen que volver un poco más tarde. No se recomienda usar este modo más de un par de días." #: includes/maintenance-mode.php:220 msgid "Choose between Coming Soon mode (returning HTTP 200 code) or Maintenance Mode (returning HTTP 503 code)." msgstr "Escoge entre el modo próximamente (devolviendo un código HTTP 200) o el modo de mantenimiento (devolviendo un código HTTP 503)." #: includes/maintenance-mode.php:217 msgid "Maintenance" msgstr "Mantenimiento" #: includes/maintenance-mode.php:216 msgid "Coming Soon" msgstr "Próximamente" #: core/kits/documents/kit.php:155 includes/maintenance-mode.php:215 #: assets/js/editor.js:49593 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" #: includes/maintenance-mode.php:210 msgid "Choose Mode" msgstr "Escoge modo" #: includes/maintenance-mode.php:206 msgid "Set your entire website as MAINTENANCE MODE, meaning the site is offline temporarily for maintenance, or set it as COMING SOON mode, meaning the site is offline until it is ready to be launched." msgstr "Establecer tu sitio completo en MODO DE MANTENIMIENTO, significa que tu sitio está offline temporalmente por mantenimiento, o establecerlo en el modo PRÓXIMAMENTE, que significa que tu sitio está offline hasta que esté preparado para lanzarse." #: core/common/modules/finder/categories/tools.php:62 #: includes/maintenance-mode.php:201 includes/maintenance-mode.php:205 msgid "Maintenance Mode" msgstr "Modo de mantenimiento" #: includes/elements/container.php:1292 includes/elements/section.php:1061 msgid "Bring to Front" msgstr "Traer al frente" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:18 #: includes/widgets/image-carousel.php:341 #: includes/widgets/image-gallery.php:178 includes/widgets/image.php:203 #: includes/widgets/video.php:717 includes/widgets/video.php:865 msgid "Lightbox" msgstr "Caja de luz" #: includes/controls/groups/flex-container.php:109 #: includes/controls/groups/flex-container.php:212 #: includes/controls/groups/grid-container.php:204 #: includes/controls/groups/grid-container.php:244 #: includes/elements/column.php:186 includes/elements/column.php:214 #: includes/elements/section.php:424 includes/widgets/icon-list.php:216 #: includes/widgets/toggle.php:295 msgid "Space Between" msgstr "Espacio intermedio" #: includes/widgets/icon-list.php:208 msgid "List" msgstr "Lista" #: includes/shapes.php:209 msgctxt "Shapes" msgid "Book" msgstr "Libro" #: includes/shapes.php:205 msgctxt "Shapes" msgid "Split" msgstr "Separador" #: includes/shapes.php:201 msgctxt "Shapes" msgid "Arrow" msgstr "Flecha" #: includes/shapes.php:197 msgctxt "Shapes" msgid "Waves Pattern" msgstr "Patrón de olas" #: includes/shapes.php:193 msgctxt "Shapes" msgid "Waves Brush" msgstr "Cepillo de olas" #: includes/shapes.php:188 msgctxt "Shapes" msgid "Waves" msgstr "Olas" #: includes/shapes.php:183 msgctxt "Shapes" msgid "Curve Asymmetrical" msgstr "Curva asimétrica" #: includes/shapes.php:179 msgctxt "Shapes" msgid "Curve" msgstr "Curva" #: includes/shapes.php:176 msgctxt "Shapes" msgid "Fan Opacity" msgstr "Opacidad de ventilador" #: includes/shapes.php:172 msgctxt "Shapes" msgid "Tilt Opacity" msgstr "Opacidad de inclinación" #: includes/shapes.php:167 msgctxt "Shapes" msgid "Tilt" msgstr "Inclinación" #: includes/shapes.php:162 msgctxt "Shapes" msgid "Triangle Asymmetrical" msgstr "Triángulo asimétrico" #: includes/shapes.php:158 msgctxt "Shapes" msgid "Triangle" msgstr "Triángulo" #: includes/shapes.php:153 msgctxt "Shapes" msgid "Pyramids" msgstr "Pirámides" #: includes/shapes.php:150 includes/widgets/divider.php:167 #: includes/widgets/divider.php:297 msgctxt "Shapes" msgid "Zigzag" msgstr "Zigzag" #: includes/shapes.php:144 msgctxt "Shapes" msgid "Clouds" msgstr "Nubes" #: includes/shapes.php:138 msgctxt "Shapes" msgid "Drops" msgstr "Gotas" #: includes/shapes.php:134 msgctxt "Shapes" msgid "Mountains" msgstr "Montañas" #: includes/elements/container.php:1279 includes/elements/section.php:1048 msgid "Invert" msgstr "Invertir" #: includes/elements/container.php:1265 includes/elements/section.php:1034 msgid "Flip" msgstr "Dar la vuelta" #: includes/elements/container.php:1161 includes/elements/section.php:930 msgid "Shape Divider" msgstr "Forma del divisor" #: includes/widgets/tabs.php:253 msgid "Navigation Width" msgstr "Ancho de navegación" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:166 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:134 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:149 #: includes/base/element-base.php:806 includes/elements/column.php:306 #: includes/elements/column.php:444 includes/elements/column.php:563 #: includes/elements/container.php:721 includes/elements/container.php:905 #: includes/elements/container.php:1063 includes/elements/section.php:567 #: includes/elements/section.php:732 includes/elements/section.php:850 #: includes/widgets/alert.php:407 includes/widgets/common.php:712 #: includes/widgets/common.php:807 includes/widgets/google-maps.php:215 #: includes/widgets/icon-box.php:410 includes/widgets/icon-list.php:429 #: includes/widgets/icon-list.php:657 includes/widgets/icon.php:247 #: includes/widgets/image-box.php:427 includes/widgets/image.php:445 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:325 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:647 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:714 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:526 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:766 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:968 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:416 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:555 msgid "Hover" msgstr "Al pasar el cursor" #: includes/elements/column.php:787 includes/elements/container.php:1643 #: includes/elements/section.php:1231 includes/widgets/common.php:578 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:192 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:118 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:141 msgid "Add your custom id WITHOUT the Pound key. e.g: my-id" msgstr "Añade tu id personalizado SIN el símbolo de la almohadilla (#). Ej.: my-id" #: includes/elements/column.php:778 includes/elements/container.php:1634 #: includes/elements/section.php:1222 includes/widgets/common.php:569 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:109 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:132 msgid "CSS ID" msgstr "ID de CSS" #: includes/controls/groups/background.php:228 msgctxt "Background Control" msgid "Type" msgstr "Tipo" #: includes/controls/groups/background.php:183 #: includes/controls/groups/background.php:211 msgctxt "Background Control" msgid "Location" msgstr "Ubicación" #: includes/settings/settings.php:259 msgid "Checking this box will disable Elementor's Default Fonts, and make Elementor inherit the fonts from your theme." msgstr "Marcando esta casilla desactivarás las fuentes por defecto de Elementor y hace que Elementor herede las fuentes de tu tema." #: includes/settings/settings.php:251 msgid "Checking this box will disable Elementor's Default Colors, and make Elementor inherit the colors from your theme." msgstr "Marcando esta casilla desactivarás los colores por defecto de Elementor y hace que Elementor herede los colores de tu tema." #: core/admin/admin.php:374 msgid "Video Tutorials" msgstr "Videotutoriales" #: core/admin/admin.php:374 msgid "View Elementor Video Tutorials" msgstr "Ver videotutoriales de Elementor" #: core/admin/admin.php:373 msgid "Docs & FAQs" msgstr "Documentos y preguntas frecuentes" #: core/admin/admin.php:373 msgid "View Elementor Documentation" msgstr "Ver la documentación de Elementor" #: includes/settings/tools.php:343 msgid "Enter your old and new URLs for your WordPress installation, to update all Elementor data (Relevant for domain transfers or move to 'HTTPS')." msgstr "Introduce tus URL antiguas y nuevas para tu instalación de WordPress, para actualizar todos los datos de Elementor (relevante para transferencias de dominio o para moverte a «HTTPS»)." #: includes/settings/tools.php:339 msgid "Update Site Address (URL)" msgstr "Actualizar la dirección del sitio (URL)" #: core/common/modules/finder/categories/tools.php:56 #: includes/settings/tools.php:321 includes/settings/tools.php:325 #: includes/settings/tools.php:342 msgid "Replace URL" msgstr "Reemplazar URL" #. translators: 1: Minimum recommended_memory, 2: Preferred memory, 3: #. WordPress wp-config memory documentation. #: modules/system-info/reporters/server.php:171 msgid "We recommend setting memory to at least %1$s. (%2$s or higher is preferred) For more information, read about <a href=\"%3$s\">how to increase memory allocated to PHP</a>." msgstr "Recomendamos ajustar la memoria al menos en %1$s. (Es preferible %2$s o superior). Para más información, lee sobre <a href=\"%3$s\">cómo aumentar la memoria asignada a PHP</a>." #. translators: 1: Human readable time difference, 2: Date. #: modules/history/revisions-manager.php:179 msgid "%1$s ago (%2$s)" msgstr "hace %1$s (%2$s)" #: modules/history/revisions-manager.php:151 msgctxt "revision date format" msgid "M j @ H:i" msgstr "j M @ H:i" #: modules/history/revisions-manager.php:160 msgid "Autosave" msgstr "Autoguardado" #: modules/history/revisions-manager.php:163 msgid "Revision" msgstr "Revisión" #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:28 msgid "It looks like the post revision feature is unavailable in your website." msgstr "Parece que no está disponible en tu sitio la funcionalidad de revisión de entradas." #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:27 msgid "Start designing your page and you will be able to see the entire revision history here." msgstr "Empieza a diseñar tu página y serás capaz de ver aquí el historial completo de revisiones." #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:26 msgid "Revision history lets you save your previous versions of your work, and restore them any time." msgstr "El histórico de revisiones te permitir guardar las versiones previas de tu trabajo, y recuperarlas cuando quieras." #: modules/apps/admin-apps-page.php:179 #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:55 msgid "By" msgstr "Por" #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:39 msgid "No Revisions Saved Yet" msgstr "Todavía no hay revisiones guardadas" #: includes/widgets/counter.php:176 msgid "Thousand Separator" msgstr "Separador de miles" #: includes/managers/controls.php:1051 msgid "Custom CSS lets you add CSS code to any widget, and see it render live right in the editor." msgstr "El CSS personalizado te permite añadir código CSS a cualquier widget, y ver su resultado en vivo a la derecha en el editor." #: includes/managers/controls.php:1063 msgid "Meet Our Custom CSS" msgstr "Conoce nuestro CSS personalizado" #: core/kits/documents/tabs/settings-custom-css.php:17 #: includes/managers/controls.php:1045 msgid "Custom CSS" msgstr "CSS personalizado" #: includes/editor-templates/panel-elements.php:96 msgid "With this feature, you can save a widget as global, then add it to multiple areas. All areas will be editable from one single place." msgstr "Con esta característica, puedes guardar un widget a nivel global y, después, añadirlo en múltiples áreas. Todas las áreas serán editables desde un único lugar." #: includes/editor-templates/panel-elements.php:95 msgid "Meet Our Global Widget" msgstr "Conoce nuestro widget global" #: modules/promotions/widgets/pro-widget-promotion.php:65 #: assets/js/ai-layout.js:4007 assets/js/ai-layout.js:4163 msgid "Go Pro" msgstr "Ir a la versión Pro" #: includes/editor-templates/panel-elements.php:26 msgid "Get more with Elementor Pro" msgstr "Obtén más con Elementor Pro" #: core/settings/editor-preferences/model.php:163 #: includes/base/element-base.php:850 includes/base/element-base.php:1013 #: includes/widgets/common.php:886 includes/widgets/icon-list.php:263 #: includes/widgets/icon.php:320 includes/widgets/text-editor.php:122 #: includes/widgets/video.php:720 modules/shapes/widgets/text-path.php:203 #: modules/styleguide/module.php:127 msgid "Off" msgstr "Desactivado" #: core/settings/editor-preferences/model.php:164 #: includes/base/element-base.php:849 includes/base/element-base.php:1012 #: includes/widgets/common.php:885 includes/widgets/icon-list.php:264 #: includes/widgets/icon.php:321 includes/widgets/text-editor.php:123 #: includes/widgets/video.php:721 modules/shapes/widgets/text-path.php:202 #: modules/styleguide/module.php:128 msgid "On" msgstr "Activado" #: includes/widgets/traits/button-trait.php:37 msgid "Extra Large" msgstr "Extra grande" #: includes/widgets/traits/button-trait.php:33 msgid "Extra Small" msgstr "Extra pequeño" #: includes/settings/settings.php:265 msgid "Improve Elementor" msgstr "Mejora Elementor" #: includes/frontend.php:1221 msgid "Invalid Data: The Template ID cannot be the same as the currently edited template. Please choose a different one." msgstr "Datos no válidos: el ID de la plantilla no puede ser el mismo que el de la plantilla que se está editando. Por favor, elige uno diferente." #: includes/base/widget-base.php:311 includes/base/widget-base.php:320 msgid "Skin" msgstr "Estilo" #: includes/editor-templates/panel.php:209 msgid "%s are disabled" msgstr "%s está desactivado" #: includes/editor-templates/panel.php:173 msgid "Update changes to page" msgstr "Actualizar los cambios en la página" #: core/admin/admin-notices.php:241 msgid "No thanks" msgstr "No, gracias" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:166 msgid "Enter parent element selector to which stretched sections will fit to (e.g. #primary / .wrapper / main etc). Leave blank to fit to page width." msgstr "Introduce el selector del elemento padre al que se ajustarán las secciones alargadas (p.ej. #primary / .wrapper / main, etc.). Déjalo en blanco para que se adapte al ancho de página." #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:163 msgid "Stretched Section Fit To" msgstr "Extender hasta ajustar sección" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:74 msgid "Sets the default width of the content area (Default: 1140px)" msgstr "Establece el ancho por defecto del área de contenido (por defecto 1140px)" #: includes/elements/section.php:468 msgid "Stretch the section to the full width of the page using JS." msgstr "Extender la sección a todo el ancho de la página utilizando JS." #: includes/elements/section.php:460 msgid "Stretch Section" msgstr "Extender la sección" #: core/admin/admin-notices.php:230 msgid "Learn more." msgstr "Aprender más." #: includes/elements/section.php:1330 msgid "Reverse Columns" msgstr "Columnas invertidas" #: core/settings/editor-preferences/model.php:133 #: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:4307 msgid "Mobile" msgstr "Móvil" #: includes/controls/dimensions.php:141 includes/controls/dimensions.php:144 msgid "Link values together" msgstr "Enlazar los valores entre sí" #: includes/widgets/shortcode.php:42 includes/widgets/shortcode.php:99 msgid "Shortcode" msgstr "Shortcode" #: includes/template-library/sources/remote.php:61 msgid "Remote" msgstr "Remoto" #: includes/template-library/sources/local.php:987 msgid "Import Now" msgstr "Importar ahora" #: includes/template-library/sources/local.php:978 msgid "Import Templates" msgstr "Importar plantillas" #: includes/template-library/sources/local.php:950 msgid "Export Template" msgstr "Exportar plantilla" #: includes/template-library/sources/local.php:505 msgid "(no title)" msgstr "(sin título)" #: includes/template-library/sources/local.php:285 msgctxt "Template Library" msgid "Type" msgstr "Tipo" #: includes/template-library/sources/local.php:236 msgctxt "Template Library" msgid "Template" msgstr "Plantilla" #: includes/template-library/sources/local.php:209 msgid "Local" msgstr "Local" #: includes/settings/tools.php:313 msgid "Elementor Library automatically updates on a daily basis. You can also manually update it by clicking on the sync button." msgstr "La biblioteca de Elementor se actualiza diariamente de forma automática. También puedes actualizarla manualmente haciendo clic en el botón de sincronización." #: includes/editor-templates/templates.php:16 #: includes/editor-templates/templates.php:17 includes/settings/tools.php:309 #: includes/settings/tools.php:312 msgid "Sync Library" msgstr "Sincronizar la biblioteca" #: core/common/modules/finder/categories/tools.php:28 #: core/common/modules/finder/categories/tools.php:50 #: includes/settings/admin-menu-items/tools-menu-item.php:29 #: includes/settings/admin-menu-items/tools-menu-item.php:33 #: includes/settings/tools.php:32 includes/settings/tools.php:33 #: includes/settings/tools.php:440 msgid "Tools" msgstr "Herramientas" #: core/document-types/page.php:51 modules/library/documents/page.php:57 #: assets/js/editor.js:10149 #: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.js:2 #: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.strings.js:2 msgid "Page" msgstr "Página" #: includes/editor-templates/templates.php:243 msgid "Enter Template Name" msgstr "Pon el nombre de la plantilla" #: includes/editor-templates/templates.php:192 #: includes/template-library/sources/local.php:1165 assets/js/app.js:12017 msgid "Export" msgstr "Exportar" #: includes/editor-templates/templates.php:136 msgid "Stay tuned! More awesome templates coming real soon." msgstr "¡Estate atento! Habrá más plantillas muy pronto." #: includes/editor-templates/templates.php:39 #: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:1485 msgid "Back to Library" msgstr "Volver a la biblioteca" #: includes/editor-templates/templates.php:178 #: includes/editor-templates/templates.php:202 #: includes/editor-templates/templates.php:216 assets/js/ai-admin.js:5288 #: assets/js/ai.js:5933 assets/js/editor.js:8366 msgid "Insert" msgstr "Insertar" #: core/common/modules/connect/apps/library.php:16 assets/js/editor.js:10476 msgid "Library" msgstr "Biblioteca" #: includes/editor-templates/global.php:22 #: includes/editor-templates/library-layout.php:16 #: includes/editor-templates/responsive-bar.php:68 #: includes/editor-templates/responsive-bar.php:69 includes/frontend.php:1381 #: assets/js/ai-layout.js:1033 assets/js/app-packages.js:2029 #: assets/js/app-packages.js:4006 assets/js/app-packages.js:4527 #: assets/js/app.js:2905 assets/js/app.js:5023 assets/js/app.js:5426 #: assets/js/app.js:7558 assets/js/app.js:8390 assets/js/app.js:11918 #: assets/js/e8a7573e654d921656ab.bundle.js:221 assets/js/editor.js:46582 #: assets/js/import-export-admin.js:328 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: core/common/modules/finder/categories/general.php:49 #: includes/template-library/sources/admin-menu-items/saved-templates-menu-item.php:23 #: includes/template-library/sources/local.php:1720 assets/js/app.js:11034 msgid "Saved Templates" msgstr "Plantillas guardadas" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:180 msgid "Template Library" msgstr "Biblioteca de plantillas" #: includes/editor-templates/global.php:43 msgid "Add Template" msgstr "Añadir plantilla" #. translators: %s: WordPress child themes documentation. #: modules/system-info/reporters/theme.php:207 msgid "If you want to modify the source code of your theme, we recommend using a <a href=\"%s\">child theme</a>." msgstr "Si quieres modificar el código fuente de tu tema, te recomendamos utilizar un <a href=\"%s\">tema hijo</a>." #: app/modules/import-export/module.php:152 #: app/modules/import-export/module.php:164 core/admin/admin-notices.php:327 #: modules/apps/admin-apps-page.php:189 modules/safe-mode/module.php:375 #: modules/safe-mode/module.php:384 #: modules/safe-mode/mu-plugin/elementor-safe-mode.php:106 #: assets/js/app-packages.js:2710 assets/js/app-packages.js:5696 #: assets/js/app-packages.js:5805 assets/js/app.js:3831 assets/js/app.js:7842 #: assets/js/app.js:8984 assets/js/app.js:10452 assets/js/app.js:10762 #: assets/js/app.js:10808 assets/js/app.js:11917 assets/js/editor.js:14328 #: assets/js/editor.js:28012 assets/js/editor.js:28043 #: assets/js/editor.js:39875 assets/js/element-manager-admin.js:2177 #: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:3795 msgid "Learn More" msgstr "Aprende más" #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:28 #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:47 assets/js/app.js:11052 #: assets/js/d3bdd130eb38d3b07f85.bundle.js:224 assets/js/editor.js:46327 msgid "Global Fonts" msgstr "Fuentes globales" #: includes/widgets/icon-box.php:446 includes/widgets/icon.php:285 #: includes/widgets/image-box.php:481 includes/widgets/image.php:496 #: includes/widgets/social-icons.php:551 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:392 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:583 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:435 msgid "Hover Animation" msgstr "Animación al pasar el cursor" #: includes/elements/column.php:863 includes/elements/container.php:1706 #: includes/elements/section.php:1287 includes/widgets/common.php:640 msgid "Fast" msgstr "Rápido" #: includes/elements/column.php:861 includes/elements/container.php:1704 #: includes/elements/section.php:1285 includes/widgets/common.php:638 msgid "Slow" msgstr "Lento" #: includes/settings/settings.php:247 msgid "Disable Default Colors" msgstr "Desactivar colores por defecto" #: includes/elements/column.php:848 includes/elements/container.php:1691 #: includes/elements/section.php:1272 includes/widgets/common.php:625 #: includes/widgets/video.php:913 msgid "Entrance Animation" msgstr "Animación de entrada" #: includes/controls/groups/box-shadow.php:73 msgctxt "Box Shadow Control" msgid "Inset" msgstr "Hundido" #: includes/controls/box-shadow.php:73 includes/controls/text-shadow.php:76 #: includes/widgets/tabs.php:167 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #: includes/controls/box-shadow.php:68 includes/controls/text-shadow.php:71 #: includes/widgets/tabs.php:171 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: includes/controls/box-shadow.php:83 msgid "Spread" msgstr "Extender" #: includes/controls/box-shadow.php:78 includes/controls/text-shadow.php:66 msgid "Blur" msgstr "Borroso" #: includes/widgets/testimonial.php:199 msgid "Aside" msgstr "Minientrada" #: includes/widgets/testimonial.php:45 includes/widgets/testimonial.php:109 msgid "Testimonial" msgstr "Recomendación" #: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:123 #: assets/js/d3bdd130eb38d3b07f85.bundle.js:187 msgid "Custom Colors" msgstr "Colores personalizados" #: includes/widgets/social-icons.php:190 includes/widgets/social-icons.php:339 msgid "Official Color" msgstr "Color oficial" #: includes/widgets/social-icons.php:262 msgid "Rounded" msgstr "Redondeado" #: includes/widgets/social-icons.php:42 includes/widgets/social-icons.php:85 #: includes/widgets/social-icons.php:228 msgid "Social Icons" msgstr "Iconos sociales" #: includes/widgets/progress.php:101 msgid "My Skill" msgstr "Mis habilidades" #: includes/widgets/audio.php:232 msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" #: includes/widgets/audio.php:221 msgid "Play Counts" msgstr "Número de reproducciones" #: includes/widgets/audio.php:210 msgid "Comments" msgstr "Comentarios" #: includes/widgets/audio.php:199 msgid "Share Button" msgstr "Botón compartir" #: includes/widgets/audio.php:174 includes/widgets/video.php:567 msgid "Download Button" msgstr "Botón descarga" #: includes/widgets/audio.php:163 msgid "Like Button" msgstr "Botón me gusta" #: includes/widgets/audio.php:152 msgid "Buy Button" msgstr "Botón comprar" #: includes/widgets/audio.php:122 msgid "Visual Player" msgstr "Reproductor visual" #: includes/widgets/audio.php:53 includes/widgets/audio.php:96 msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" #: includes/elements/column.php:348 includes/elements/container.php:772 #: includes/elements/section.php:609 msgid "Background Overlay" msgstr "Capa de fondo" #: includes/elements/section.php:286 msgid "Extended" msgstr "Extendido" #: core/admin/feedback.php:137 msgid "If you have a moment, please share why you are deactivating Elementor:" msgstr "Si tienes un momento, por favor comparte por qué estás desactivando Elementor:" #: core/admin/feedback.php:129 msgid "Quick Feedback" msgstr "Comentario rápido" #: core/admin/feedback.php:121 msgid "Please share the reason" msgstr "Por favor, comparte el motivo" #: core/admin/feedback.php:120 msgid "Other" msgstr "Otro" #: core/admin/feedback.php:111 msgid "It's a temporary deactivation" msgstr "Es una desactivación temporal" #: core/admin/feedback.php:107 msgid "I couldn't get the plugin to work" msgstr "No pude hacer funcionar el plugin" #: core/admin/feedback.php:104 msgid "Please share which plugin" msgstr "Por favor, dinos qué plugin" #: core/admin/feedback.php:103 msgid "I found a better plugin" msgstr "Encontré un plugin mejor" #: core/admin/feedback.php:99 msgid "I no longer need the plugin" msgstr "Ya no necesito el plugin" #: core/admin/admin-notices.php:142 core/admin/admin-notices.php:150 #: core/base/db-upgrades-manager.php:97 msgid "Update Now" msgstr "Actualizar ahora" #. translators: %s: Elementor version. #: core/admin/admin-notices.php:137 msgid "View Elementor version %s details" msgstr "Ver detalles de la versión %s de Elementor" #. translators: 1: Details URL, 2: Accessibility text, 3: Version number, 4: #. Update URL, 5: Accessibility text. #: core/admin/admin-notices.php:133 msgid "There is a new version of Elementor Page Builder available. <a href=\"%1$s\" class=\"thickbox open-plugin-details-modal\" aria-label=\"%2$s\">View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s\" class=\"update-link\" aria-label=\"%5$s\">update now</a>." msgstr "Existe una nueva versión de Elementor Page Builder disponible. <a href=\"%1$s\" class=\"thickbox open-plugin-details-modal\" aria-label=\"%2$s\">Ver detalles de la versión %3$s</a> o <a href=\"%4$s\" class=\"update-link\" aria-label=\"%5$s\">actualiza ahora</a>." #: includes/widgets/image-carousel.php:318 includes/widgets/image.php:176 msgid "Custom URL" msgstr "URL personalizada" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:48 assets/js/editor.js:30162 #: assets/js/editor.js:32133 assets/js/editor.js:41246 #: assets/js/editor.js:42260 msgid "Paste" msgstr "Pegar" #: core/kits/documents/tabs/settings-background.php:18 #: includes/elements/column.php:266 includes/elements/container.php:677 #: includes/elements/section.php:529 includes/widgets/accordion.php:304 #: includes/widgets/accordion.php:475 includes/widgets/common.php:676 #: includes/widgets/toggle.php:336 includes/widgets/toggle.php:499 #: assets/js/ai-admin.js:7065 assets/js/ai.js:7710 msgid "Background" msgstr "Fondo" #: includes/elements/section.php:288 msgid "Wider" msgstr "Más amplio" #: core/common/modules/finder/categories/general.php:29 #: core/role-manager/role-manager.php:81 includes/managers/elements.php:295 #: includes/settings/settings.php:226 includes/settings/tools.php:296 msgid "General" msgstr "General" #: includes/widgets/video.php:541 msgid "Intro Byline" msgstr "Texto de introducción" #: includes/widgets/accordion.php:441 includes/widgets/divider.php:768 #: includes/widgets/divider.php:935 includes/widgets/image-carousel.php:705 #: includes/widgets/image-carousel.php:839 #: includes/widgets/image-gallery.php:224 #: includes/widgets/image-gallery.php:378 includes/widgets/image.php:629 #: includes/widgets/rating.php:73 includes/widgets/social-icons.php:431 #: includes/widgets/star-rating.php:330 includes/widgets/toggle.php:465 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:611 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:929 msgid "Spacing" msgstr "Espaciado" #: includes/widgets/image-carousel.php:542 #: includes/widgets/image-carousel.php:605 msgid "Outside" msgstr "Fuera" #: includes/widgets/image-carousel.php:541 #: includes/widgets/image-carousel.php:606 msgid "Inside" msgstr "Dentro" #: includes/controls/groups/background.php:747 #: includes/controls/groups/flex-container.php:29 #: includes/widgets/image-carousel.php:499 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:172 msgid "Direction" msgstr "Dirección" #: includes/widgets/image-carousel.php:488 msgid "Animation Speed" msgstr "Velocidad de la animación" #: includes/elements/container.php:581 includes/widgets/audio.php:135 #: includes/widgets/image-carousel.php:381 msgid "Additional Options" msgstr "Opciones adicionales" #: includes/widgets/image-carousel.php:190 msgid "Arrows and Dots" msgstr "Flechas y puntos" #: includes/widgets/image-carousel.php:173 msgid "Image Stretch" msgstr "Estirar imagen" #: includes/widgets/image-carousel.php:45 #: includes/widgets/image-carousel.php:109 msgid "Image Carousel" msgstr "Carrusel de imágenes" #: includes/elements/column.php:857 includes/elements/container.php:1700 #: includes/elements/section.php:1281 includes/widgets/common.php:634 #: includes/widgets/counter.php:165 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:347 msgid "Animation Duration" msgstr "Duración de la animación" #: includes/widgets/alert.php:218 msgid "Left Border Width" msgstr "Ancho del borde izquierdo" #: includes/controls/groups/image-size.php:303 msgid "You can crop the original image size to any custom size. You can also set a single value for height or width in order to keep the original size ratio." msgstr "Puedes cortar la imagen original a cualquier tamaño. También puedes colocar un valor para el alto y el ancho para mantener la proporción original." #: includes/widgets/audio.php:243 includes/widgets/video.php:555 msgid "Controls Color" msgstr "Colores de los controles" #: includes/widgets/video.php:527 msgid "Intro Portrait" msgstr "Imagen de la introducción" #: includes/widgets/video.php:513 msgid "Intro Title" msgstr "Título de la introducción" #: includes/widgets/video.php:381 msgid "Loop" msgstr "Bucle" #: includes/widgets/video.php:329 msgid "Video Options" msgstr "Opciones del vídeo" #: includes/controls/groups/background.php:523 msgid "Video Link" msgstr "Enlace del vídeo" #: includes/widgets/video.php:137 msgid "Vimeo" msgstr "Vimeo" #: includes/controls/groups/background.php:103 includes/widgets/video.php:44 #: includes/widgets/video.php:125 includes/widgets/video.php:735 msgid "Video" msgstr "Vídeo" #: includes/controls/image-dimensions.php:81 msgid "The server does not have ImageMagick or GD installed and/or enabled! Any of these libraries are required for WordPress to be able to resize images. Please contact your server administrator to enable this before continuing." msgstr "¡El servidor no tiene ImageMagick o GD instalado y/o activado! Se requiere alguna de estas bibliotecas para que WordPress pueda redimensionar imágenes. Por favor contacta al administrador de tu servidor para activar esto antes de continuar." #: includes/widgets/image-carousel.php:476 msgid "Fade" msgstr "Desvanecido" #: includes/widgets/image-carousel.php:471 msgid "Effect" msgstr "Efecto" #: includes/controls/media.php:360 msgctxt "Image Size Control" msgid "Full" msgstr "Completo" #: includes/controls/gallery.php:93 msgid "Edit gallery" msgstr "Editar galería" #: includes/controls/groups/background.php:107 msgid "Slideshow" msgstr "Carrusel" #: includes/elements/column.php:178 includes/widgets/icon-box.php:242 #: includes/widgets/icon-list.php:551 includes/widgets/image-box.php:218 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Alineación vertical" #: includes/controls/groups/background.php:632 #: includes/widgets/image-carousel.php:458 msgid "Infinite Loop" msgstr "Bucle infinito" #: includes/widgets/image-carousel.php:192 msgid "Dots" msgstr "Puntos" #: includes/widgets/accordion.php:221 includes/widgets/icon-box.php:184 #: includes/widgets/image-box.php:160 includes/widgets/progress.php:109 #: includes/widgets/toggle.php:224 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:250 msgid "Title HTML Tag" msgstr "Etiqueta HTML de título" #: includes/widgets/icon-box.php:149 includes/widgets/image-box.php:125 msgid "This is the heading" msgstr "Este es el encabezado" #: includes/elements/column.php:806 includes/elements/container.php:1662 #: includes/elements/section.php:1250 includes/widgets/common.php:596 msgid "Add your custom class WITHOUT the dot. e.g: my-class" msgstr "Añade tu clase CSS personalizada SIN el punto. Ejemplo: mi-clase" #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:200 msgid "The list of fonts used if the chosen font is not available." msgstr "El listado de fuentes utilizadas si la fuente seleccionada no está disponible." #: includes/widgets/wordpress.php:214 msgid "Form" msgstr "Formulario" #: includes/editor-templates/panel-elements.php:13 assets/js/editor.js:19254 #: assets/js/editor.js:21208 assets/js/editor.js:21639 #: assets/js/editor.js:36658 #: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:10 #: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:11 msgid "Elements" msgstr "Elementos" #: core/admin/admin.php:344 core/admin/menu/main.php:75 #: core/common/modules/finder/categories/settings.php:29 #: core/dynamic-tags/base-tag.php:171 includes/editor-templates/panel.php:81 #: includes/editor-templates/responsive-bar.php:64 #: includes/managers/controls.php:332 includes/settings/settings.php:192 #: includes/settings/settings.php:387 modules/usage/settings-reporter.php:13 #: assets/js/editor.js:9399 assets/js/editor.js:37535 assets/js/editor.js:46706 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" #: includes/controls/groups/typography.php:178 msgctxt "Typography Control" msgid "Oblique" msgstr "Oblicua" #: includes/controls/groups/typography.php:177 msgctxt "Typography Control" msgid "Italic" msgstr "Cursiva" #: includes/controls/groups/typography.php:165 msgctxt "Typography Control" msgid "Capitalize" msgstr "Iniciales en mayúscula" #: includes/controls/groups/typography.php:164 msgctxt "Typography Control" msgid "Lowercase" msgstr "Minúsculas" #: includes/controls/groups/typography.php:163 msgctxt "Typography Control" msgid "Uppercase" msgstr "Mayúsculas" #. Author of the plugin #: elementor.php msgid "Elementor.com" msgstr "Elementor.com" #: includes/widgets/video.php:666 includes/widgets/video.php:793 msgid "Play Icon" msgstr "Icono de reproducción" #: includes/widgets/video.php:619 includes/widgets/video.php:626 #: includes/widgets/video.php:781 msgid "Image Overlay" msgstr "Imagen superpuesta" #: includes/widgets/video.php:393 msgid "Player Controls" msgstr "Controles del reproductor" #: includes/widgets/video.php:497 msgid "Suggested Videos" msgstr "Vídeos sugeridos" #: includes/widgets/video.php:743 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Relación de aspecto" #: includes/widgets/video.php:136 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: includes/widgets/toggle.php:125 msgid "Toggle Content" msgstr "Contenido del conmutador" #: includes/widgets/toggle.php:112 msgid "Toggle Title" msgstr "Título del conmutador" #: includes/widgets/toggle.php:155 msgid "Toggle #2" msgstr "Opción #2" #: includes/widgets/toggle.php:151 msgid "Toggle #1" msgstr "Opción #1" #: includes/widgets/toggle.php:146 msgid "Toggle Items" msgstr "Elementos del conmutador" #: includes/widgets/toggle.php:46 includes/widgets/toggle.php:101 #: includes/widgets/toggle.php:254 msgid "Toggle" msgstr "Conmutador" #: includes/widgets/text-editor.php:46 includes/widgets/text-editor.php:105 #: includes/widgets/text-editor.php:205 msgid "Text Editor" msgstr "Editor de texto" #: includes/widgets/tabs.php:120 includes/widgets/tabs.php:121 msgid "Tab Content" msgstr "Contenido de la pestaña" #: includes/widgets/tabs.php:107 includes/widgets/tabs.php:108 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:96 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:97 msgid "Tab Title" msgstr "Titulo de la pestaña" #: includes/widgets/tabs.php:151 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:156 msgid "Tab #2" msgstr "Pestaña #2" #: includes/widgets/tabs.php:147 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:153 msgid "Tab #1" msgstr "Pestaña #1" #: includes/widgets/tabs.php:142 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:148 msgid "Tabs Items" msgstr "Elementos de las pestañas" #: includes/widgets/tabs.php:46 includes/widgets/tabs.php:96 #: includes/widgets/tabs.php:245 modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:30 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:88 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:424 msgid "Tabs" msgstr "Pestañas" #: includes/widgets/image-carousel.php:410 msgid "Pause on Hover" msgstr "Pausar al pasar el cursor" #: includes/widgets/image-carousel.php:443 msgid "Autoplay Speed" msgstr "Velocidad de auto-iniciado" #: includes/widgets/image-carousel.php:191 #: includes/widgets/image-carousel.php:525 msgid "Arrows" msgstr "Flechas" #: includes/widgets/image-carousel.php:475 msgid "Slide" msgstr "Diapositiva" #: includes/widgets/sidebar.php:89 includes/widgets/sidebar.php:109 msgid "Choose Sidebar" msgstr "Selecciona una barra lateral" #: includes/widgets/sidebar.php:87 msgid "No sidebars were found" msgstr "No se encontraron barras laterales" #: includes/widgets/sidebar.php:42 includes/widgets/sidebar.php:102 msgid "Sidebar" msgstr "Barra lateral" #: includes/widgets/progress.php:293 msgid "Title Style" msgstr "Estilo del título" #: includes/widgets/progress.php:185 msgid "Web Designer" msgstr "Diseñador web" #: includes/widgets/progress.php:184 msgid "e.g. Web Designer" msgstr "ej: diseñador web" #: includes/widgets/progress.php:179 includes/widgets/progress.php:252 msgid "Inner Text" msgstr "Texto interior" #: includes/widgets/progress.php:167 msgid "Display Percentage" msgstr "Mostrar porcentaje" #: includes/widgets/progress.php:152 msgid "Percentage" msgstr "Porcentaje" #: includes/widgets/progress.php:45 includes/widgets/progress.php:88 #: includes/widgets/progress.php:195 msgid "Progress Bar" msgstr "Barra de progreso" #: includes/widgets/menu-anchor.php:98 msgid "For Example: About" msgstr "Por ejemplo: Acerca de" #: includes/widgets/menu-anchor.php:93 msgid "The ID of Menu Anchor." msgstr "El ID del anclaje del menú." #: includes/widgets/menu-anchor.php:99 msgid "This ID will be the CSS ID you will have to use in your own page, Without #." msgstr "Este ID será el ID CSS que tendrás que usar en tu propia página, sin el #." #: includes/widgets/menu-anchor.php:43 includes/widgets/menu-anchor.php:86 msgid "Menu Anchor" msgstr "Ancla de menú" #: includes/widgets/image-box.php:190 includes/widgets/testimonial.php:194 msgid "Image Position" msgstr "Posición de la imagen" #: includes/widgets/image-box.php:276 includes/widgets/image-carousel.php:721 msgid "Image Spacing" msgstr "Espaciado de imagen" #: includes/widgets/image-box.php:45 includes/widgets/image-box.php:88 msgid "Image Box" msgstr "Cuadro de imagen" #: includes/widgets/social-icons.php:497 msgid "Icon Hover" msgstr "Icono al pasar el cursor" #: includes/controls/groups/border.php:77 includes/widgets/accordion.php:259 #: includes/widgets/divider.php:980 includes/widgets/icon-box.php:540 #: includes/widgets/icon.php:383 includes/widgets/tabs.php:289 #: includes/widgets/text-editor.php:419 includes/widgets/toggle.php:262 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:498 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:505 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:564 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:649 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:1033 msgid "Border Width" msgstr "Ancho del borde" #: includes/base/element-base.php:813 includes/base/element-base.php:825 #: includes/widgets/divider.php:959 includes/widgets/icon-box.php:518 #: includes/widgets/icon.php:362 modules/shapes/widgets/text-path.php:266 msgid "Rotate" msgstr "Rotar" #: includes/widgets/divider.php:893 includes/widgets/icon-box.php:392 #: includes/widgets/icon-box.php:430 includes/widgets/icon.php:228 #: includes/widgets/icon.php:268 includes/widgets/social-icons.php:213 #: includes/widgets/social-icons.php:362 includes/widgets/social-icons.php:520 #: includes/widgets/text-editor.php:318 msgid "Secondary Color" msgstr "Color secundario" #: includes/widgets/divider.php:876 includes/widgets/icon-box.php:376 #: includes/widgets/icon-box.php:417 includes/widgets/icon.php:211 #: includes/widgets/icon.php:254 includes/widgets/social-icons.php:199 #: includes/widgets/social-icons.php:348 includes/widgets/social-icons.php:505 #: includes/widgets/text-editor.php:303 msgid "Primary Color" msgstr "Color principal" #: includes/widgets/icon-box.php:130 includes/widgets/icon.php:142 #: includes/widgets/social-icons.php:263 assets/js/ai-admin.js:7119 #: assets/js/ai.js:7764 msgid "Square" msgstr "Cuadrado" #: includes/widgets/common.php:128 includes/widgets/icon-box.php:129 #: includes/widgets/icon.php:141 includes/widgets/social-icons.php:264 #: modules/shapes/module.php:22 msgid "Circle" msgstr "Círculo" #: includes/widgets/common.php:894 includes/widgets/icon-box.php:126 #: includes/widgets/icon.php:138 includes/widgets/social-icons.php:258 msgid "Shape" msgstr "Forma" #: includes/widgets/divider.php:815 includes/widgets/icon-box.php:113 #: includes/widgets/icon.php:128 includes/widgets/text-editor.php:293 msgid "Framed" msgstr "Encuadrado" #: includes/widgets/divider.php:814 includes/widgets/icon-box.php:112 #: includes/widgets/icon.php:127 includes/widgets/text-editor.php:292 msgid "Stacked" msgstr "Apilados" #: includes/widgets/icon-list.php:123 includes/widgets/icon-list.php:124 msgid "List Item" msgstr "Elemento de lista" #: includes/widgets/icon-list.php:177 msgid "List Item #3" msgstr "Elemento de lista nº3" #: includes/widgets/icon-list.php:170 msgid "List Item #2" msgstr "Elemento de lista nº2" #: includes/widgets/icon-list.php:163 msgid "List Item #1" msgstr "Elemento de lista nº1" #: includes/widgets/icon-list.php:45 includes/widgets/icon-list.php:88 msgid "Icon List" msgstr "Listado de iconos" #: includes/widgets/icon-box.php:300 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:158 msgid "Icon Spacing" msgstr "Espaciado del icono" #: includes/widgets/icon-box.php:45 includes/widgets/icon-box.php:88 msgid "Icon Box" msgstr "Caja de icono" #: includes/widgets/html.php:89 includes/widgets/html.php:96 msgid "HTML Code" msgstr "Código HTML" #: includes/widgets/html.php:42 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:210 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:252 msgid "Justify" msgstr "Justificar" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:183 msgid "H6" msgstr "H6" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:182 msgid "H5" msgstr "H5" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:181 msgid "H4" msgstr "H4" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:180 msgid "H3" msgstr "H3" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:179 msgid "H2" msgstr "H2" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:178 msgid "H1" msgstr "H1" #: includes/elements/column.php:254 includes/elements/container.php:622 #: includes/elements/section.php:494 includes/widgets/divider.php:516 #: includes/widgets/heading.php:182 msgid "HTML Tag" msgstr "Etiqueta HTML" #: includes/widgets/alert.php:114 includes/widgets/heading.php:140 #: includes/widgets/icon-box.php:150 includes/widgets/image-box.php:126 #: includes/widgets/progress.php:100 msgid "Enter your title" msgstr "Introduce tu título" #: includes/widgets/heading.php:45 includes/widgets/heading.php:125 #: includes/widgets/heading.php:204 msgid "Heading" msgstr "Encabezado" #: includes/widgets/google-maps.php:128 msgid "London Eye, London, United Kingdom" msgstr "London Eye, Londres, Reino Unido" #: includes/widgets/google-maps.php:44 includes/widgets/google-maps.php:103 #: includes/widgets/google-maps.php:190 msgid "Google Maps" msgstr "Google Maps" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:101 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:118 #: includes/widgets/image-carousel.php:364 #: includes/widgets/image-carousel.php:370 #: includes/widgets/image-carousel.php:767 #: includes/widgets/image-gallery.php:148 #: includes/widgets/image-gallery.php:294 includes/widgets/image.php:136 #: includes/widgets/image.php:542 msgid "Caption" msgstr "Leyenda" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:21 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:51 #: includes/controls/groups/background.php:621 #: includes/widgets/image-gallery.php:216 msgid "Images" msgstr "Imágenes" #: includes/widgets/image-gallery.php:205 msgid "Random" msgstr "Al azar" #: includes/widgets/image-carousel.php:317 #: includes/widgets/image-gallery.php:168 includes/widgets/image.php:175 msgid "Media File" msgstr "Archivo de medios" #: includes/widgets/image-gallery.php:169 msgid "Attachment Page" msgstr "Página de adjuntos" #: includes/controls/gallery.php:95 includes/controls/gallery.php:97 #: includes/widgets/image-carousel.php:116 #: includes/widgets/image-gallery.php:115 msgid "Add Images" msgstr "Añadir imágenes" #: includes/widgets/divider.php:677 includes/widgets/icon-list.php:497 #: includes/widgets/star-rating.php:269 msgid "Gap" msgstr "Brecha" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:78 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:127 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:156 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:201 #: includes/controls/box-shadow.php:104 #: includes/controls/groups/background.php:170 #: includes/controls/text-shadow.php:97 includes/elements/column.php:427 #: includes/elements/container.php:873 includes/elements/container.php:1203 #: includes/elements/section.php:700 includes/elements/section.php:972 #: includes/widgets/accordion.php:315 includes/widgets/accordion.php:417 #: includes/widgets/accordion.php:486 includes/widgets/alert.php:396 #: includes/widgets/alert.php:413 includes/widgets/divider.php:567 #: includes/widgets/divider.php:711 includes/widgets/heading.php:294 #: includes/widgets/icon-box.php:590 includes/widgets/icon-box.php:641 #: includes/widgets/icon-list.php:374 includes/widgets/icon-list.php:411 #: includes/widgets/icon-list.php:436 includes/widgets/icon-list.php:640 #: includes/widgets/icon-list.php:664 includes/widgets/image-box.php:512 #: includes/widgets/image-box.php:563 includes/widgets/image-carousel.php:574 #: includes/widgets/image-carousel.php:638 includes/widgets/progress.php:203 #: includes/widgets/progress.php:261 includes/widgets/rating.php:98 #: includes/widgets/social-icons.php:186 includes/widgets/social-icons.php:335 #: includes/widgets/star-rating.php:356 includes/widgets/tabs.php:344 #: includes/widgets/tabs.php:437 includes/widgets/toggle.php:348 #: includes/widgets/toggle.php:441 includes/widgets/toggle.php:510 #: includes/widgets/video.php:805 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:670 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:737 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:727 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:773 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:820 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:956 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:973 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:990 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:399 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:423 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:491 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:511 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:562 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:582 assets/js/editor.js:46844 #: assets/js/editor.js:46887 msgid "Color" msgstr "Color" #: includes/widgets/divider.php:583 includes/widgets/icon-list.php:297 msgid "Weight" msgstr "Peso" #: includes/widgets/spacer.php:42 includes/widgets/spacer.php:101 msgid "Spacer" msgstr "Espaciador" #: includes/widgets/divider.php:46 includes/widgets/divider.php:356 #: includes/widgets/divider.php:506 includes/widgets/divider.php:556 #: includes/widgets/icon-list.php:261 msgid "Divider" msgstr "Separador" #: includes/widgets/counter.php:221 msgid "Number" msgstr "Número" #: includes/widgets/counter.php:211 includes/widgets/counter.php:212 msgid "Cool Number" msgstr "Título de número" #: includes/widgets/counter.php:158 msgid "Plus" msgstr "Más" #: includes/widgets/counter.php:149 msgid "Number Suffix" msgstr "Sufijo de número" #: includes/widgets/counter.php:133 msgid "Number Prefix" msgstr "Prefijo de número" #: includes/widgets/counter.php:121 msgid "Ending Number" msgstr "Número de fin" #: includes/widgets/counter.php:109 msgid "Starting Number" msgstr "Número de inicio" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:56 #: includes/widgets/counter.php:45 includes/widgets/counter.php:102 msgid "Counter" msgstr "Contador" #: includes/widgets/audio.php:144 includes/widgets/image-carousel.php:397 #: includes/widgets/video.php:338 msgid "Autoplay" msgstr "Auto-reproducir" #: includes/widgets/image-carousel.php:156 msgid "Slides to Scroll" msgstr "Diapositivas a desplazar" #: includes/widgets/image-carousel.php:139 msgid "Slides to Show" msgstr "Diapositivas a mostrar" #: includes/controls/media.php:190 includes/widgets/image-box.php:95 #: includes/widgets/image.php:111 includes/widgets/testimonial.php:129 #: includes/widgets/video.php:637 msgid "Choose Image" msgstr "Seleccionar imagen" #: includes/controls/groups/background.php:290 includes/widgets/common.php:908 #: includes/widgets/image-box.php:329 includes/widgets/image-carousel.php:669 #: includes/widgets/image.php:45 includes/widgets/image.php:104 #: includes/widgets/image.php:229 includes/widgets/testimonial.php:294 msgid "Image" msgstr "Imagen" #: includes/elements/column.php:516 includes/elements/container.php:994 #: includes/elements/section.php:805 includes/widgets/common.php:760 msgid "Border" msgstr "Borde" #: core/dynamic-tags/tag.php:105 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:184 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:879 msgid "After" msgstr "Después" #: core/dynamic-tags/tag.php:95 modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:188 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:887 msgid "Before" msgstr "Antes" #: includes/widgets/icon-box.php:214 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:138 msgid "Icon Position" msgstr "Posición del icono" #: includes/widgets/accordion.php:163 includes/widgets/accordion.php:386 #: includes/widgets/alert.php:151 includes/widgets/divider.php:487 #: includes/widgets/divider.php:539 includes/widgets/divider.php:799 #: includes/widgets/icon-box.php:95 includes/widgets/icon-box.php:356 #: includes/widgets/icon-list.php:134 includes/widgets/icon-list.php:394 #: includes/widgets/icon.php:44 includes/widgets/icon.php:103 #: includes/widgets/icon.php:110 includes/widgets/icon.php:168 #: includes/widgets/rating.php:40 includes/widgets/rating.php:165 #: includes/widgets/social-icons.php:94 includes/widgets/social-icons.php:327 #: includes/widgets/star-rating.php:146 includes/widgets/toggle.php:166 #: includes/widgets/toggle.php:410 includes/widgets/traits/button-trait.php:125 #: includes/widgets/video.php:682 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:185 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:579 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:107 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:861 msgid "Icon" msgstr "Icono" #: includes/controls/groups/flex-item.php:125 includes/widgets/alert.php:331 #: includes/widgets/common.php:945 includes/widgets/divider.php:617 #: includes/widgets/divider.php:825 includes/widgets/heading.php:162 #: includes/widgets/icon-box.php:458 includes/widgets/icon-list.php:470 #: includes/widgets/icon.php:297 includes/widgets/image-carousel.php:554 #: includes/widgets/image-carousel.php:618 includes/widgets/rating.php:48 #: includes/widgets/social-icons.php:377 includes/widgets/star-rating.php:305 #: includes/widgets/text-editor.php:341 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:113 includes/widgets/video.php:821 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:587 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:909 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:234 msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: includes/elements/column.php:716 includes/elements/section.php:1155 #: includes/widgets/heading.php:228 includes/widgets/icon-box.php:286 #: includes/widgets/image-box.php:262 includes/widgets/image-carousel.php:794 #: includes/widgets/image-gallery.php:321 includes/widgets/image.php:570 #: includes/widgets/star-rating.php:209 includes/widgets/text-editor.php:229 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:243 msgid "Justified" msgstr "Justificado" #: includes/widgets/accordion.php:397 includes/widgets/divider.php:448 #: includes/widgets/heading.php:212 includes/widgets/icon-box.php:270 #: includes/widgets/icon-list.php:238 includes/widgets/icon.php:176 #: includes/widgets/image-box.php:246 includes/widgets/image-carousel.php:778 #: includes/widgets/image-gallery.php:305 includes/widgets/image.php:237 #: includes/widgets/image.php:554 includes/widgets/rating.php:187 #: includes/widgets/social-icons.php:298 includes/widgets/star-rating.php:193 #: includes/widgets/tabs.php:183 includes/widgets/tabs.php:213 #: includes/widgets/tabs.php:400 includes/widgets/testimonial.php:219 #: includes/widgets/text-editor.php:213 includes/widgets/toggle.php:421 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:227 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:155 msgid "Alignment" msgstr "Alineación" #: includes/widgets/heading.php:170 msgid "XXL" msgstr "XXL" #: includes/widgets/heading.php:169 msgid "XL" msgstr "XL" #: includes/widgets/heading.php:168 includes/widgets/traits/button-trait.php:36 msgid "Large" msgstr "Grande" #: includes/widgets/heading.php:167 includes/widgets/traits/button-trait.php:35 msgid "Medium" msgstr "Medio" #: includes/widgets/heading.php:166 includes/widgets/traits/button-trait.php:34 msgid "Small" msgstr "Pequeño" #: includes/widgets/button.php:47 includes/widgets/button.php:106 #: includes/widgets/button.php:117 msgid "Button" msgstr "Botón" #: core/common/modules/finder/categories/edit.php:30 #: includes/controls/popover-toggle.php:68 assets/js/ai-admin.js:2109 #: assets/js/ai-admin.js:6002 assets/js/ai-admin.js:6009 assets/js/ai.js:2543 #: assets/js/ai.js:6647 assets/js/ai.js:6654 #: assets/js/element-manager-admin.js:2512 #: assets/js/element-manager-admin.js:2569 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:152 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:227 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:233 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:83 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:154 #: includes/elements/column.php:541 includes/elements/column.php:578 #: includes/elements/container.php:1039 includes/elements/container.php:1090 #: includes/elements/section.php:829 includes/elements/section.php:865 #: includes/widgets/common.php:785 includes/widgets/common.php:822 #: includes/widgets/divider.php:1003 includes/widgets/icon-box.php:555 #: includes/widgets/icon.php:398 includes/widgets/image-box.php:377 #: includes/widgets/image-carousel.php:753 #: includes/widgets/image-gallery.php:280 includes/widgets/image.php:517 #: includes/widgets/progress.php:240 includes/widgets/social-icons.php:483 #: includes/widgets/testimonial.php:332 includes/widgets/text-editor.php:397 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:415 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:441 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:507 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:671 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:1042 msgid "Border Radius" msgstr "Radio del borde" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:103 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:113 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:120 #: includes/compatibility.php:154 includes/widgets/alert.php:280 #: includes/widgets/icon-box.php:158 includes/widgets/icon-box.php:632 #: includes/widgets/image-box.php:134 includes/widgets/image-box.php:554 #: includes/widgets/image-carousel.php:371 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: core/base/document.php:1811 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:96 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:100 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:117 #: includes/elements/column.php:122 includes/elements/section.php:236 #: includes/widgets/accordion.php:110 includes/widgets/accordion.php:296 #: includes/widgets/alert.php:112 includes/widgets/alert.php:240 #: includes/widgets/common.php:184 includes/widgets/counter.php:205 #: includes/widgets/counter.php:272 includes/widgets/heading.php:132 #: includes/widgets/icon-box.php:144 includes/widgets/icon-box.php:581 #: includes/widgets/image-box.php:120 includes/widgets/image-box.php:503 #: includes/widgets/image-carousel.php:369 includes/widgets/progress.php:95 #: includes/widgets/star-rating.php:181 includes/widgets/star-rating.php:225 #: includes/widgets/tabs.php:105 includes/widgets/tabs.php:335 #: includes/widgets/testimonial.php:166 includes/widgets/testimonial.php:392 #: includes/widgets/toggle.php:110 includes/widgets/toggle.php:328 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:95 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:547 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:94 msgid "Title" msgstr "Título" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:130 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:200 #: includes/controls/groups/background.php:173 includes/widgets/alert.php:196 #: includes/widgets/image.php:599 includes/widgets/progress.php:217 #: includes/widgets/tabs.php:323 includes/widgets/video.php:878 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:486 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:545 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:630 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:1017 msgid "Background Color" msgstr "Color de fondo" #: core/settings/editor-preferences/model.php:120 #: includes/base/element-base.php:1321 #: includes/controls/groups/grid-container.php:34 #: includes/widgets/alert.php:142 includes/widgets/audio.php:154 #: includes/widgets/audio.php:165 includes/widgets/audio.php:176 #: includes/widgets/audio.php:187 includes/widgets/audio.php:201 #: includes/widgets/audio.php:212 includes/widgets/audio.php:223 #: includes/widgets/audio.php:234 includes/widgets/counter.php:180 #: includes/widgets/progress.php:170 includes/widgets/video.php:395 #: includes/widgets/video.php:410 includes/widgets/video.php:437 #: includes/widgets/video.php:515 includes/widgets/video.php:529 #: includes/widgets/video.php:543 includes/widgets/video.php:569 #: includes/widgets/video.php:628 includes/widgets/video.php:669 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" #: core/settings/editor-preferences/model.php:119 #: includes/base/element-base.php:1322 #: includes/controls/groups/grid-container.php:33 #: includes/widgets/alert.php:141 includes/widgets/audio.php:155 #: includes/widgets/audio.php:166 includes/widgets/audio.php:177 #: includes/widgets/audio.php:188 includes/widgets/audio.php:202 #: includes/widgets/audio.php:213 includes/widgets/audio.php:224 #: includes/widgets/audio.php:235 includes/widgets/counter.php:179 #: includes/widgets/progress.php:169 includes/widgets/video.php:396 #: includes/widgets/video.php:411 includes/widgets/video.php:438 #: includes/widgets/video.php:516 includes/widgets/video.php:530 #: includes/widgets/video.php:544 includes/widgets/video.php:570 #: includes/widgets/video.php:629 includes/widgets/video.php:670 #: assets/js/element-manager-admin.js:2084 msgid "Show" msgstr "Mostrar" #: includes/widgets/alert.php:129 msgid "I am a description. Click the edit button to change this text." msgstr "Soy una descripción. Haz clic en el botón de editar para cambiar este texto." #: includes/widgets/alert.php:103 includes/widgets/progress.php:139 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:74 msgid "Danger" msgstr "Peligro" #: includes/widgets/alert.php:102 includes/widgets/progress.php:138 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:73 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" #: includes/widgets/alert.php:101 includes/widgets/progress.php:137 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:72 msgid "Success" msgstr "Correcto" #: includes/widgets/alert.php:100 includes/widgets/progress.php:136 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:71 assets/js/app-packages.js:5685 #: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:3390 msgid "Info" msgstr "Información" #: includes/editor-templates/templates.php:115 #: includes/elements/container.php:1192 includes/elements/section.php:961 #: includes/template-library/sources/local.php:1691 #: includes/widgets/alert.php:96 includes/widgets/progress.php:132 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:66 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: includes/widgets/alert.php:46 includes/widgets/alert.php:89 #: includes/widgets/alert.php:188 msgid "Alert" msgstr "Alerta" #: includes/widgets/accordion.php:330 includes/widgets/accordion.php:429 #: includes/widgets/image-carousel.php:653 includes/widgets/tabs.php:358 #: includes/widgets/toggle.php:363 includes/widgets/toggle.php:453 msgid "Active Color" msgstr "Color activo" #: includes/controls/groups/border.php:90 includes/widgets/accordion.php:281 #: includes/widgets/alert.php:207 includes/widgets/social-icons.php:536 #: includes/widgets/tabs.php:312 includes/widgets/toggle.php:283 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:362 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:495 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:502 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:561 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:646 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:1030 msgid "Border Color" msgstr "Color del borde" #: includes/widgets/divider.php:810 includes/widgets/icon-box.php:108 #: includes/widgets/icon.php:123 includes/widgets/text-editor.php:288 msgid "View" msgstr "Ver" #: includes/widgets/accordion.php:125 msgid "Accordion Content" msgstr "Contenido del acordeón" #: includes/widgets/accordion.php:112 msgid "Accordion Title" msgstr "Título del acordeón" #: includes/widgets/accordion.php:152 msgid "Accordion #2" msgstr "Acordeón #2" #: includes/widgets/accordion.php:148 msgid "Accordion #1" msgstr "Acordeón #1" #: includes/widgets/accordion.php:143 msgid "Accordion Items" msgstr "Elementos del acordeón" #: includes/widgets/accordion.php:46 includes/widgets/accordion.php:101 #: includes/widgets/accordion.php:251 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:36 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:373 msgid "Accordion" msgstr "Acordeón" #: core/admin/admin-notices.php:236 msgid "Sure! I'd love to help" msgstr "¡Claro!, me gustaría ayudar" #: modules/system-info/module.php:204 msgid "You don't have permissions to download this file" msgstr "No tienes permisos para descargar este archivo" #: modules/system-info/module.php:162 modules/system-info/module.php:186 msgid "Download System Info" msgstr "Descargar la información del sistema" #: modules/system-info/module.php:168 msgid "You can copy the below info as simple text with Ctrl+C / Ctrl+V:" msgstr "Puedes copiar y pegar como texto la siguiente información con Ctrl+C / Ctrl+V:" #: modules/system-info/module.php:166 msgid "Copy & Paste Info" msgstr "Copiar y pegar información" #: core/common/modules/finder/categories/general.php:55 #: modules/system-info/module.php:159 #: modules/system-info/system-info-menu-item.php:29 #: modules/system-info/system-info-menu-item.php:33 msgid "System Info" msgstr "Información del sistema" #: core/experiments/manager.php:470 core/experiments/manager.php:759 #: assets/js/element-manager-admin.js:2236 msgid "Inactive" msgstr "Inactivo" #: core/experiments/manager.php:469 core/experiments/manager.php:758 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:651 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:718 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:611 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:813 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:985 #: assets/js/element-manager-admin.js:2233 msgid "Active" msgstr "Activo" #: includes/editor-templates/templates.php:111 #: includes/widgets/testimonial.php:151 includes/widgets/testimonial.php:347 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: core/common/modules/finder/categories/site.php:64 msgid "Themes" msgstr "Temas" #: includes/controls/switcher.php:73 includes/managers/icons.php:475 #: includes/widgets/audio.php:127 includes/widgets/image-carousel.php:177 #: includes/widgets/image-carousel.php:353 #: includes/widgets/image-carousel.php:400 #: includes/widgets/image-carousel.php:413 #: includes/widgets/image-carousel.php:430 #: includes/widgets/image-carousel.php:461 #: includes/widgets/image-gallery.php:190 includes/widgets/image.php:215 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:290 msgid "No" msgstr "No" #: includes/controls/switcher.php:74 includes/managers/icons.php:476 #: includes/widgets/audio.php:126 includes/widgets/image-carousel.php:178 #: includes/widgets/image-carousel.php:352 #: includes/widgets/image-carousel.php:399 #: includes/widgets/image-carousel.php:412 #: includes/widgets/image-carousel.php:429 #: includes/widgets/image-carousel.php:460 #: includes/widgets/image-gallery.php:189 includes/widgets/image.php:214 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:289 #: assets/js/app.js:9671 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: core/role-manager/role-manager.php:86 msgid "Exclude Roles" msgstr "Perfiles excluidos" #: includes/settings/settings.php:238 msgid "Post Types" msgstr "Tipos de contenido" #: core/base/document.php:1803 #: core/common/modules/finder/categories/settings.php:51 msgid "General Settings" msgstr "Ajustes generales" #: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:92 #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:149 msgid "Accent" msgstr "Énfasis" #: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:87 #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:142 #: includes/widgets/divider.php:483 includes/widgets/divider.php:501 #: includes/widgets/divider.php:700 includes/widgets/icon-list.php:120 #: includes/widgets/icon-list.php:604 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:57 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:94 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:287 msgid "Text" msgstr "Texto" #: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:82 #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:135 msgid "Secondary" msgstr "Secundario" #: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:77 #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:128 msgid "Primary" msgstr "Principal" #: includes/managers/elements.php:340 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: core/document-types/post.php:65 msgid "Posts" msgstr "Entradas" #: includes/widgets/image-carousel.php:186 #: includes/widgets/image-carousel.php:514 msgid "Navigation" msgstr "Navegación" #: includes/managers/elements.php:285 msgid "Basic" msgstr "Básico" #: includes/elements/container.php:1751 includes/elements/section.php:1342 msgid "Visibility" msgstr "Visibilidad" #: includes/widgets/video.php:958 msgid "Content Position" msgstr "Posición del contenido" #: includes/controls/groups/grid-container.php:196 #: includes/controls/groups/grid-container.php:236 #: includes/elements/column.php:184 includes/elements/section.php:403 #: includes/elements/section.php:422 includes/widgets/icon-box.php:250 #: includes/widgets/image-box.php:226 msgid "Middle" msgstr "Medio" #: includes/controls/groups/flex-container.php:145 #: includes/controls/groups/flex-item.php:67 #: includes/controls/groups/grid-container.php:147 #: includes/controls/groups/grid-container.php:175 #: includes/elements/section.php:401 includes/widgets/tabs.php:199 #: includes/widgets/tabs.php:229 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:165 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:226 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:268 msgid "Stretch" msgstr "Estirar" #: includes/elements/section.php:397 msgid "Column Position" msgstr "Posición de la columna" #: includes/elements/section.php:333 includes/elements/section.php:373 msgid "Minimum Height" msgstr "Altura mínima" #: includes/elements/container.php:533 includes/elements/section.php:323 #: includes/elements/section.php:363 msgid "Min Height" msgstr "Altura mínima" #: includes/elements/section.php:322 includes/elements/section.php:362 msgid "Fit To Screen" msgstr "Ajustar a la pantalla" #: includes/controls/image-dimensions.php:100 #: includes/elements/container.php:1246 includes/elements/section.php:317 #: includes/elements/section.php:357 includes/elements/section.php:1015 #: includes/widgets/google-maps.php:170 includes/widgets/icon-list.php:341 #: includes/widgets/image.php:332 includes/widgets/progress.php:228 msgid "Height" msgstr "Alto" #: includes/elements/section.php:287 msgid "Wide" msgstr "Ancho" #: includes/elements/section.php:285 msgid "Narrow" msgstr "Angosto" #: includes/elements/section.php:284 msgid "No Gap" msgstr "Sin espacio" #: includes/elements/section.php:279 includes/widgets/text-editor.php:157 msgid "Columns Gap" msgstr "Espacio entre columnas" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:55 #: includes/elements/container.php:440 includes/elements/section.php:245 #: includes/widgets/video.php:938 msgid "Content Width" msgstr "Ancho del contenido" #: includes/elements/container.php:445 includes/elements/section.php:250 #: includes/widgets/common.php:225 includes/widgets/icon-list.php:194 msgid "Full Width" msgstr "Ancho completo" #: includes/elements/container.php:444 includes/elements/section.php:249 msgid "Boxed" msgstr "Caja" #: includes/controls/groups/background.php:497 #: includes/controls/image-dimensions.php:95 #: includes/elements/container.php:454 includes/elements/container.php:1217 #: includes/elements/section.php:259 includes/elements/section.php:986 #: includes/widgets/common.php:220 includes/widgets/divider.php:421 #: includes/widgets/icon-list.php:322 includes/widgets/image-box.php:340 #: includes/widgets/image.php:262 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:292 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:523 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:594 msgid "Width" msgstr "Ancho" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:24 #: includes/elements/column.php:113 includes/elements/container.php:1334 #: includes/elements/section.php:227 includes/managers/controls.php:331 #: includes/managers/elements.php:281 includes/widgets/common.php:175 #: includes/widgets/icon-list.php:95 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:87 #: assets/js/editor.js:36467 msgid "Layout" msgstr "Disposición" #: includes/elements/column.php:156 msgid "Column Width" msgstr "Ancho de la columna" #: includes/elements/column.php:796 includes/elements/container.php:1652 #: includes/elements/section.php:1240 includes/widgets/common.php:587 msgid "CSS Classes" msgstr "Clases CSS" #: core/document-types/page-base.php:144 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:243 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:159 #: includes/elements/column.php:754 includes/elements/container.php:1354 #: includes/elements/section.php:1198 includes/widgets/accordion.php:372 #: includes/widgets/accordion.php:519 includes/widgets/common.php:205 #: includes/widgets/divider.php:848 includes/widgets/icon-box.php:476 #: includes/widgets/icon.php:334 includes/widgets/social-icons.php:396 #: includes/widgets/toggle.php:396 includes/widgets/toggle.php:543 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:437 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:454 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:522 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:684 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:1065 msgid "Padding" msgstr "Relleno" #: core/document-types/page-base.php:132 includes/elements/column.php:741 #: includes/elements/container.php:1342 includes/elements/section.php:1179 #: includes/widgets/common.php:193 msgid "Margin" msgstr "Margen" #: includes/base/element-base.php:1248 includes/base/element-base.php:1276 #: includes/controls/groups/flex-container.php:101 #: includes/controls/groups/flex-container.php:137 #: includes/controls/groups/flex-container.php:209 #: includes/controls/groups/flex-item.php:59 #: includes/controls/groups/grid-container.php:139 #: includes/controls/groups/grid-container.php:167 #: includes/elements/column.php:212 includes/elements/column.php:708 #: includes/elements/section.php:1147 includes/widgets/common.php:307 #: includes/widgets/divider.php:456 includes/widgets/divider.php:752 #: includes/widgets/divider.php:918 includes/widgets/heading.php:220 #: includes/widgets/icon-box.php:278 includes/widgets/icon-list.php:246 #: includes/widgets/icon-list.php:528 includes/widgets/icon-list.php:559 #: includes/widgets/icon.php:184 includes/widgets/image-box.php:254 #: includes/widgets/image-carousel.php:685 #: includes/widgets/image-carousel.php:786 #: includes/widgets/image-gallery.php:313 includes/widgets/image.php:245 #: includes/widgets/image.php:562 includes/widgets/rating.php:195 #: includes/widgets/social-icons.php:306 includes/widgets/star-rating.php:201 #: includes/widgets/tabs.php:191 includes/widgets/tabs.php:221 #: includes/widgets/tabs.php:408 includes/widgets/testimonial.php:228 #: includes/widgets/text-editor.php:221 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:235 includes/widgets/video.php:962 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:157 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:218 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:260 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:330 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:164 msgid "Center" msgstr "Centro" #: includes/elements/column.php:700 includes/elements/section.php:1139 msgid "Text Align" msgstr "Alineación del texto" #: includes/elements/column.php:688 includes/elements/section.php:1127 msgid "Link Hover Color" msgstr "Color del enlace al pasar el cursor" #: includes/elements/column.php:676 includes/elements/section.php:1115 msgid "Link Color" msgstr "Color del enlace" #: includes/elements/column.php:652 includes/elements/section.php:1091 msgid "Heading Color" msgstr "Color de encabezado" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:163 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:98 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:173 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:176 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:56 #: includes/elements/column.php:664 includes/elements/section.php:1103 #: includes/widgets/alert.php:248 includes/widgets/alert.php:288 #: includes/widgets/counter.php:229 includes/widgets/counter.php:280 #: includes/widgets/heading.php:242 includes/widgets/image-carousel.php:808 #: includes/widgets/image-gallery.php:338 includes/widgets/image.php:584 #: includes/widgets/progress.php:301 includes/widgets/star-rating.php:236 #: includes/widgets/testimonial.php:257 includes/widgets/testimonial.php:355 #: includes/widgets/testimonial.php:400 includes/widgets/text-editor.php:242 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:289 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:333 msgid "Text Color" msgstr "Color de texto" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:19 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:38 #: includes/controls/groups/typography.php:353 includes/elements/column.php:643 #: includes/elements/section.php:1083 assets/js/editor-modules.js:1438 #: assets/js/editor.js:41929 msgid "Typography" msgstr "Tipografía" #: includes/controls/icons.php:80 includes/controls/media.php:239 msgid "Add" msgstr "Agregar" #: includes/controls/gaps.php:58 #: includes/controls/groups/grid-container.php:119 #: includes/elements/column.php:60 msgid "Column" msgstr "Columna" #: includes/elements/section.php:78 modules/library/documents/section.php:43 #: assets/js/container-converter.js:99 assets/js/editor.js:10150 msgid "Section" msgstr "Sección" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:124 #: includes/editor-templates/navigator.php:41 #: includes/editor-templates/panel.php:87 #: includes/editor-templates/panel.php:93 includes/elements/section.php:507 #: includes/elements/section.php:515 assets/js/editor.js:31058 #: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:10 #: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:5 msgid "Structure" msgstr "Estructura" #: includes/elements/column.php:893 includes/elements/container.php:1743 #: includes/elements/section.php:1318 includes/managers/controls.php:330 #: includes/widgets/common.php:1124 msgid "Responsive" msgstr "Adaptabilidad" #: core/common/modules/finder/categories/settings.php:56 #: core/dynamic-tags/tag.php:88 includes/elements/column.php:732 #: includes/elements/section.php:1171 includes/managers/controls.php:329 #: includes/settings/settings.php:296 assets/js/editor.js:9405 #: assets/js/editor.js:36464 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" #: includes/managers/controls.php:328 includes/widgets/divider.php:363 #: includes/widgets/icon-list.php:275 assets/js/ai-admin.js:6362 #: assets/js/ai.js:7007 assets/js/editor.js:9402 assets/js/editor.js:36461 msgid "Style" msgstr "Estilo" #: includes/managers/controls.php:327 includes/widgets/accordion.php:123 #: includes/widgets/accordion.php:467 includes/widgets/alert.php:126 #: includes/widgets/icon-box.php:573 includes/widgets/image-box.php:495 #: includes/widgets/tabs.php:119 includes/widgets/tabs.php:428 #: includes/widgets/testimonial.php:116 includes/widgets/testimonial.php:249 #: includes/widgets/toggle.php:123 includes/widgets/toggle.php:491 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:473 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:1004 assets/js/app.js:11042 #: assets/js/app.js:11535 assets/js/editor.js:36458 msgid "Content" msgstr "Contenido" #: includes/controls/groups/grid-container.php:42 #: includes/widgets/image-gallery.php:138 includes/widgets/social-icons.php:273 #: includes/widgets/text-editor.php:132 msgid "Columns" msgstr "Columnas" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:134 msgid "Page Settings" msgstr "Ajustes de página" #: includes/controls/image-dimensions.php:102 #: includes/editor-templates/panel.php:175 #: includes/editor-templates/templates.php:209 #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:14 #: assets/js/editor.js:10058 assets/js/editor.js:37616 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:11 #: assets/js/editor.js:5118 assets/js/editor.js:44078 msgid "Discard" msgstr "Descartar" #: includes/controls/structure.php:65 msgid "Reset" msgstr "Restablecer" #: core/editor/loader/v1/templates/editor-body-v1.view.php:31 #: core/editor/loader/v2/templates/editor-body-v2.view.php:33 #: includes/editor-templates/templates.php:174 assets/js/ai-layout.js:3609 #: assets/js/editor.js:27672 msgid "Preview" msgstr "Previsualizar" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:80 #: includes/editor-templates/templates.php:20 #: includes/editor-templates/templates.php:21 #: includes/editor-templates/templates.php:237 #: includes/editor-templates/templates.php:248 assets/js/editor.js:5117 #: assets/js/editor.js:44077 assets/js/element-manager-admin.js:2423 #: assets/js/kit-elements-defaults-editor.js:615 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: core/admin/admin.php:617 core/admin/menu/main.php:41 #: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:10 #: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:2 msgid "Help" msgstr "Ayuda" #: core/breakpoints/manager.php:314 msgid "Mobile Portrait" msgstr "Móvil vertical" #: core/breakpoints/manager.php:319 msgid "Mobile Landscape" msgstr "Móvil horizontal" #: core/settings/editor-preferences/model.php:134 #: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:4298 msgid "Tablet" msgstr "Tableta" #: core/breakpoints/manager.php:334 msgid "Laptop" msgstr "Portátil" #: core/settings/editor-preferences/model.php:135 #: includes/base/element-base.php:1308 includes/editor-templates/panel.php:283 #: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:4291 #: assets/js/packages/editor-responsive/editor-responsive.js:2 #: assets/js/packages/editor-responsive/editor-responsive.strings.js:1 msgid "Desktop" msgstr "Escritorio" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:171 #: includes/editor-templates/panel.php:101 #: includes/editor-templates/panel.php:104 msgid "Responsive Mode" msgstr "Modo adaptable" #: includes/editor-templates/panel.php:75 #: includes/editor-templates/panel.php:76 msgid "Widgets Panel" msgstr "Panel de widgets" #: includes/editor-templates/panel.php:70 #: includes/editor-templates/panel.php:71 msgid "Menu" msgstr "Menú" #: includes/editor-templates/panel-elements.php:74 msgid "Search Widget..." msgstr "Buscar widget..." #: includes/editor-templates/global.php:35 msgid "Add New Section" msgstr "Añadir nueva sección" #: core/admin/admin.php:243 #: core/editor/loader/v1/templates/editor-body-v1.view.php:23 #: core/editor/loader/v2/templates/editor-body-v2.view.php:23 #: includes/editor-templates/templates.php:52 modules/gutenberg/module.php:123 #: assets/js/ai-admin.js:1502 assets/js/ai.js:1936 #: assets/js/app-packages.js:5312 #: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:236 #: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:46 msgid "Loading" msgstr "Cargando" #. Plugin Name of the plugin #: elementor.php app/view.php:23 core/admin/admin.php:293 #: core/admin/admin.php:405 core/admin/admin.php:483 #: core/admin/menu/main.php:17 core/admin/menu/main.php:18 #: core/documents-manager.php:381 core/upgrade/custom-tasks-manager.php:29 #: core/upgrade/manager.php:43 includes/editor-templates/navigator.php:109 #: includes/editor-templates/panel-elements.php:94 #: includes/editor-templates/panel.php:208 #: includes/editor-templates/templates.php:135 includes/plugin.php:855 #: includes/settings/admin-menu-items/admin-menu-item.php:27 #: includes/settings/admin-menu-items/admin-menu-item.php:31 #: includes/settings/settings.php:82 includes/settings/settings.php:83 #: includes/settings/settings.php:390 modules/compatibility-tag/module.php:36 #: modules/history/views/history-panel-template.php:23 #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:38 #: assets/js/app-packages.js:1821 assets/js/app.js:2697 msgid "Elementor" msgstr "Elementor" #: includes/controls/repeater.php:176 msgid "Add Item" msgstr "Añadir elemento" #: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:30 #: includes/editor-templates/hotkeys.php:65 #: includes/editor-templates/templates.php:187 assets/js/editor.js:10285 #: assets/js/editor.js:27733 assets/js/editor.js:30227 #: assets/js/editor.js:46897 assets/js/import-export-admin.js:287 #: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.js:2 #: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.strings.js:21 #: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.strings.js:26 msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: includes/controls/icon.php:876 includes/controls/icon.php:877 msgid "Select Icon" msgstr "Selecciona el icono" #: core/kits/manager.php:139 includes/controls/groups/background.php:327 #: includes/controls/groups/background.php:485 #: includes/controls/groups/flex-item.php:24 #: includes/controls/groups/flex-item.php:93 #: includes/controls/groups/flex-item.php:142 #: includes/controls/groups/image-size.php:383 #: includes/elements/section.php:289 includes/maintenance-mode.php:238 #: includes/widgets/common.php:137 includes/widgets/common.php:227 #: includes/widgets/common.php:950 includes/widgets/common.php:1007 #: includes/widgets/image-carousel.php:709 #: includes/widgets/image-gallery.php:228 includes/widgets/social-icons.php:191 #: includes/widgets/social-icons.php:340 modules/shapes/module.php:29 #: assets/js/editor.js:44647 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:91 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:117 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:63 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:120 #: includes/base/element-base.php:806 #: includes/controls/groups/typography.php:152 #: includes/controls/groups/typography.php:166 #: includes/controls/groups/typography.php:176 includes/elements/column.php:276 #: includes/elements/column.php:361 includes/elements/column.php:419 #: includes/elements/column.php:526 includes/elements/column.php:862 #: includes/elements/container.php:690 includes/elements/container.php:785 #: includes/elements/container.php:865 includes/elements/container.php:1007 #: includes/elements/container.php:1705 includes/elements/section.php:539 #: includes/elements/section.php:619 includes/elements/section.php:692 #: includes/elements/section.php:815 includes/elements/section.php:1286 #: includes/widgets/alert.php:390 includes/widgets/common.php:639 #: includes/widgets/common.php:686 includes/widgets/common.php:770 #: includes/widgets/google-maps.php:199 includes/widgets/heading.php:286 #: includes/widgets/icon-box.php:369 includes/widgets/icon-list.php:404 #: includes/widgets/icon-list.php:633 includes/widgets/icon.php:204 #: includes/widgets/image-box.php:392 includes/widgets/image.php:411 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:281 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:655 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:709 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:473 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:720 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:951 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:392 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:484 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: includes/controls/groups/typography.php:171 msgctxt "Typography Control" msgid "Style" msgstr "Estilo" #: includes/controls/groups/typography.php:158 msgctxt "Typography Control" msgid "Transform" msgstr "Transformación" #: includes/controls/groups/typography.php:138 msgctxt "Typography Control" msgid "Weight" msgstr "Peso" #: includes/controls/groups/typography.php:106 msgctxt "Typography Control" msgid "Family" msgstr "Familia" #: includes/controls/groups/typography.php:113 msgctxt "Typography Control" msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: includes/controls/groups/border.php:68 includes/widgets/divider.php:323 #: includes/widgets/icon-list.php:281 msgid "Dashed" msgstr "Discontinuo" #: includes/controls/groups/border.php:67 includes/widgets/divider.php:322 #: includes/widgets/icon-list.php:280 msgid "Dotted" msgstr "Punteado" #: includes/controls/groups/border.php:66 includes/widgets/divider.php:321 #: includes/widgets/icon-list.php:279 msgid "Double" msgstr "Doble" #: includes/controls/groups/border.php:65 includes/widgets/divider.php:320 #: includes/widgets/icon-list.php:278 includes/widgets/star-rating.php:166 msgid "Solid" msgstr "Continuo" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:99 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:116 #: includes/controls/animation.php:153 includes/controls/groups/border.php:64 #: includes/controls/groups/flex-item.php:130 #: includes/controls/groups/typography.php:191 #: includes/controls/hover-animation.php:125 includes/controls/icons.php:108 #: includes/controls/icons.php:194 includes/elements/container.php:1169 #: includes/elements/section.php:938 includes/widgets/divider.php:479 #: includes/widgets/image-carousel.php:193 #: includes/widgets/image-carousel.php:316 #: includes/widgets/image-carousel.php:368 #: includes/widgets/image-gallery.php:152 #: includes/widgets/image-gallery.php:170 includes/widgets/image.php:139 #: includes/widgets/image.php:174 includes/widgets/video.php:585 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:386 assets/js/ai-admin.js:7051 #: assets/js/ai-admin.js:7057 assets/js/ai-admin.js:7067 #: assets/js/ai-admin.js:7078 assets/js/ai-admin.js:7089 #: assets/js/ai-admin.js:7105 assets/js/ai.js:7696 assets/js/ai.js:7702 #: assets/js/ai.js:7712 assets/js/ai.js:7723 assets/js/ai.js:7734 #: assets/js/ai.js:7750 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: includes/controls/groups/background.php:455 msgctxt "Background Control" msgid "Repeat" msgstr "Repetir" #: includes/controls/groups/background.php:432 msgctxt "Background Control" msgid "Fixed" msgstr "Fijo" #: includes/controls/groups/background.php:431 msgctxt "Background Control" msgid "Scroll" msgstr "Desplazamiento" #: includes/controls/groups/background.php:426 msgctxt "Background Control" msgid "Attachment" msgstr "Adjunto" #: includes/fonts.php:76 msgid "Google" msgstr "Google" #: includes/fonts.php:71 msgid "System" msgstr "Sistema" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:110 #: includes/elements/container.php:643 includes/widgets/audio.php:103 #: includes/widgets/heading.php:148 includes/widgets/icon-box.php:172 #: includes/widgets/icon-list.php:147 includes/widgets/icon.php:155 #: includes/widgets/image-box.php:148 includes/widgets/image-carousel.php:312 #: includes/widgets/image-carousel.php:326 #: includes/widgets/image-gallery.php:164 includes/widgets/image.php:170 #: includes/widgets/image.php:187 includes/widgets/social-icons.php:172 #: includes/widgets/testimonial.php:181 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:98 includes/widgets/video.php:149 #: includes/widgets/video.php:174 includes/widgets/video.php:198 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:141 msgid "Link" msgstr "Enlace" #: includes/base/element-base.php:1244 includes/controls/dimensions.php:85 #: includes/elements/column.php:704 includes/elements/container.php:1414 #: includes/elements/section.php:1143 includes/widgets/common.php:353 #: includes/widgets/common.php:354 includes/widgets/divider.php:452 #: includes/widgets/divider.php:748 includes/widgets/divider.php:914 #: includes/widgets/heading.php:216 includes/widgets/icon-box.php:220 #: includes/widgets/icon-box.php:274 includes/widgets/icon-list.php:242 #: includes/widgets/icon-list.php:524 includes/widgets/icon.php:180 #: includes/widgets/image-box.php:195 includes/widgets/image-box.php:250 #: includes/widgets/image-carousel.php:503 #: includes/widgets/image-carousel.php:782 #: includes/widgets/image-gallery.php:309 includes/widgets/image.php:241 #: includes/widgets/image.php:558 includes/widgets/social-icons.php:302 #: includes/widgets/star-rating.php:197 includes/widgets/tabs.php:404 #: includes/widgets/testimonial.php:224 includes/widgets/text-editor.php:217 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:143 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:231 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:160 msgid "Left" msgstr "Izquierda" #: includes/base/element-base.php:1280 includes/controls/dimensions.php:84 #: includes/elements/column.php:185 includes/elements/container.php:1178 #: includes/elements/container.php:1534 includes/elements/section.php:404 #: includes/elements/section.php:423 includes/elements/section.php:947 #: includes/widgets/common.php:470 includes/widgets/icon-box.php:254 #: includes/widgets/image-box.php:230 msgid "Bottom" msgstr "Abajo" #: includes/base/element-base.php:1252 includes/controls/dimensions.php:83 #: includes/elements/column.php:712 includes/elements/container.php:1415 #: includes/elements/section.php:1151 includes/widgets/common.php:353 #: includes/widgets/common.php:354 includes/widgets/divider.php:460 #: includes/widgets/divider.php:756 includes/widgets/divider.php:922 #: includes/widgets/heading.php:224 includes/widgets/icon-box.php:228 #: includes/widgets/icon-box.php:282 includes/widgets/icon-list.php:250 #: includes/widgets/icon-list.php:532 includes/widgets/icon.php:188 #: includes/widgets/image-box.php:203 includes/widgets/image-box.php:258 #: includes/widgets/image-carousel.php:504 #: includes/widgets/image-carousel.php:790 #: includes/widgets/image-gallery.php:317 includes/widgets/image.php:249 #: includes/widgets/image.php:566 includes/widgets/social-icons.php:310 #: includes/widgets/star-rating.php:205 includes/widgets/tabs.php:412 #: includes/widgets/testimonial.php:232 includes/widgets/text-editor.php:225 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:147 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:239 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:168 msgid "Right" msgstr "Derecha" #: includes/base/element-base.php:1272 includes/controls/dimensions.php:82 #: includes/elements/column.php:183 includes/elements/container.php:1177 #: includes/elements/container.php:1530 includes/elements/section.php:402 #: includes/elements/section.php:421 includes/elements/section.php:946 #: includes/widgets/common.php:466 includes/widgets/icon-box.php:224 #: includes/widgets/icon-box.php:246 includes/widgets/image-box.php:199 #: includes/widgets/image-box.php:222 includes/widgets/testimonial.php:203 #: includes/widgets/video.php:963 msgid "Top" msgstr "Arriba" #: core/experiments/manager.php:468 #: core/settings/editor-preferences/model.php:132 #: includes/base/widget-base.php:296 includes/controls/animation.php:152 #: includes/controls/font.php:66 includes/controls/groups/background.php:317 #: includes/controls/groups/background.php:430 #: includes/controls/groups/background.php:460 #: includes/controls/groups/background.php:481 #: includes/controls/groups/background.php:686 #: includes/controls/groups/background.php:705 #: includes/controls/groups/border.php:63 #: includes/controls/groups/flex-container.php:208 #: includes/controls/groups/flex-item.php:23 #: includes/controls/groups/typography.php:151 #: includes/controls/groups/typography.php:162 #: includes/controls/groups/typography.php:175 #: includes/controls/groups/typography.php:187 #: includes/editor-templates/panel.php:254 includes/elements/column.php:182 #: includes/elements/column.php:210 includes/elements/column.php:248 #: includes/elements/container.php:593 includes/elements/container.php:616 #: includes/elements/container.php:1402 includes/elements/section.php:283 #: includes/elements/section.php:321 includes/elements/section.php:361 #: includes/elements/section.php:420 includes/elements/section.php:448 #: includes/elements/section.php:488 includes/settings/settings.php:359 #: includes/widgets/common.php:224 includes/widgets/common.php:343 #: includes/widgets/divider.php:813 includes/widgets/heading.php:165 #: includes/widgets/icon-box.php:111 includes/widgets/icon-list.php:100 #: includes/widgets/icon.php:126 includes/widgets/image-carousel.php:142 #: includes/widgets/image-carousel.php:160 #: includes/widgets/image-carousel.php:351 #: includes/widgets/image-carousel.php:708 #: includes/widgets/image-gallery.php:188 #: includes/widgets/image-gallery.php:204 #: includes/widgets/image-gallery.php:227 includes/widgets/image.php:213 #: includes/widgets/image.php:360 includes/widgets/progress.php:135 #: includes/widgets/text-editor.php:136 includes/widgets/text-editor.php:291 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:70 #: modules/page-templates/module.php:296 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:186 assets/js/editor.js:44639 #: assets/js/editor.js:44650 msgid "Default" msgstr "Por defecto" #: core/admin/admin.php:224 core/admin/admin.php:232 core/base/document.php:636 #: modules/admin-bar/module.php:123 modules/gutenberg/module.php:101 #: modules/gutenberg/module.php:112 msgid "Edit with Elementor" msgstr "Editar con Elementor" #: modules/gutenberg/module.php:98 msgid "← Back to WordPress Editor" msgstr "← Volver al editor de WordPress"